-
(单词翻译:双击或拖选)
Finch can't expect Reese to pick up all the numbers. He's still got a day job. 芬奇不能指望里瑟处理所有的号码。他还有正职呢。
I already have. The machine needs to give me a new identity. 我有办法。机器得给我个新身份。
Sorry, Sam, it doesn't work like that. 抱歉,萨姆,办不到。
Why not? I mean, it works like that for you. You go through identities like they're Dixie cups, but I'm one and done? 为什么?你不就这样嘛。你换身份跟换包装一样,我就只能有一个?
I don't make the rules. She does. Look, I get that you're frustrated2, angry, and probably a little bit scared... 规矩不是我定的。是她定的。我知道你很郁闷,生气,或者还有点害怕...
Please. I'm not scared. 拜托,我才不怕。
Maybe you should be. Because you almost died back there. And Samaritan's operatives are just getting smarter and faster. 也许你应该害怕。因为你刚才差点就死了。撒马利亚人的特工越来越聪明,越来越迅速。
So while you may not be scared about what could happen to you the next time, other people are. People who care for you. 所以就算你不怕,下次会发生什么事,别人会怕。在乎你的人会怕。
Try to remember that. We need to keep moving. 给我记住。我们得走了。
I tried to stall him, Dominic, but he had men with him. 我试图拖住他,多米尼克,但他身边有人护着。
Sounds like one of them is Detective Riley. 其中一个似乎是莱利警探。
Just tell me what he said. 告诉我他说了什么。
Asking about who you've been talking to, if you had any dealings with Bruce. 他问你跟谁说过话,你和布鲁斯有没有协议。
Who's that? 他是谁?
His accountant. 他的会计。
We got a file on him. He was over there on the boardwalk with Elias. 我们有他的档案。他之前跟以利亚在海滩木板道见过面。
Tell me about him. 跟我说说他。
Only met him a couple of times. Guy's practically a ghost. But he's tight with Elias. Handles his money, advises him on his business. That's all I know. 只见过他几次。就像幽灵似的。但他和以利亚关系很铁。打理他的钱,给他的生意做顾问。我只知道这么多。
Don't worry so much, Gino. You'll have more territory than you ever did under Elias. 别担心,吉诺。你的地盘会比在以利亚手下时大得多。
That's not what I'm worried about. 我担心的不是这个。
What then? 那是什么?
Elias is still out there. 以利亚还活着。
Not for long. 活不长了。
点击收听单词发音
1 harry | |
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼 | |
参考例句: |
|
|
2 frustrated | |
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧 | |
参考例句: |
|
|