英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 爱尔兰投票通过里斯本条约

时间:2020-06-30 23:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Political leaders across the European Union have welcomed the strong Irish referendum vote in favour of the Lisbon Treaty which is designed to strengthen the 27-nation bloc1. The President of the European Commission Jose Manuel Barroso said it was a great day for Europe. John Pinna reports from Dublin.

The Irish Yes vote was emphatic2. More than two to one in favor, just over 67% to under 33%. That compares to 53% who voted No last June against just 46% in favour of the treaty. And the turnout was a good deal higher too, at just under 60%. The scale of the win exceeded all expectations and the pre-vote opinion polls. Public opinion inevitably3 remains4 divided here. Critics of the treaty insist Irish voters were bombarded with propaganda by their better-funded highly organised opponents and exploited fears heightened by recession. The victors, simply the compelling arguments were better explained.

Rescue workers who’ve reached outline villages hit by the earthquake in Indonesia are reporting hundreds more deaths. Officials said at least three villages in West Sumatra had been obliterated5 by landslides6. In one village they said a wedding party of 400 people had been sucked 30 metres underground. Even the minaret7 of the village mosque8 was swallowed by the earth.

Nigerian militant9 groups in the conflict-riven Niger Delta10 have been handing over weapons as part of a government amnesty which expires on Sunday. Three powerful militant groups have pledged to give up their guns in return for cash and the promise of jobs. The militants11 have been fighting for a greater share of oil revenues in the Niger Delta, as Mary Harper reports.

Dozens of boats crowded with fighters carrying machine guns and rocket launchers arrived in the city of Port Harcourt for the disarmament ceremony. People lined the streets as the militants marched through the town swigging whisky, chanting and singing. With only hours to go before the amnesty expires, one militant leader, Government Tompolo, is still to disarm12. He says he will surrender his weapons on Sunday. But unless the government keeps to its promises, it’s possible that the militants will resume their campaign of violently disrupting oil production in the Niger Delta.

In Italy, tens of thousands of Italians have demonstrated on the streets of Rome against what they say are threats to the freedom of the press by the Prime Minister Silvio Berlusconi. The protestors say Mr. Berlusconi has control over too many media outlets13. He’s described the protest as a farce14, insisting freedom is greater in Italy than in any other western country. Duncan Kennedy reports.

Rome’s famous Piazza15 del Popolo filled with protestors who usually write the news not make it. Many here were journalists, fearful their profession was being targeted by a prime minister taking revenge for their coverage16 of his private life. Some carried banners calling for press freedoms. They say Mr. Berlusconi has too much control of Italy’s print and electronic media and is using it to suppress free speech.

The Iraqi Defense17 Ministry18 says the security forces have detained at least 140 suspected Sunni Arab militants in and around the northern city of Mosul. A spokesman said they’d been held in raids since Wednesday, targeting Al-Qaeda in Iraq and supporters of Saddam Hussein’s outlawed19 Baath party. Gabriel Gatehouse sent this report.

The Defense Ministry says that 100 of the detainees have already been transferred to the capital for questioning and that around 100 are still wanted. The operation is being led by an elite20 Iraqi anti-terrorist unit from Baghdad and this is the largest of its kind since the Americans handed back control of urban areas to Iraqi forces. There are still large numbers of US troops stationed in the area, though it is not clear to what extent they were involved in the operation if at all. While security is improved in many parts of Iraq, the government in Baghdad has struggled to stamp its authority on Mosul where attacks on security forces and civilians21 remain a daily occurrence.

The head of the International Atomic Energy Agency, Mohamed ElBaradei, is in Iran to arrange for UN inspectors22 to visit a newly disclosed uranium enrichment site. Iran agreed to allow inspections23 last week, following claims from western countries that the revelation of the facility raised doubts over Iran’s promise that it was not seeking to develop nuclear weapons.

The Iranian President Mahmoud Ahmadinejad has again denied that the plant had been kept secret, saying Iran had disclosed details to the United Nations before it was required to do so.

Cuba has blamed what it described as the irrational24 American policies towards the island for the cancellation25 of two concerts that the New York Philharmonic Orchestra was due to perform in Havana later this month. On Friday, the American orchestra said the concerts had the backing of the Obama administration, but had to be canceled because of the decades-old US embargo26 on Cuba which bans most Americans from either traveling to or spending money on the island.

欧盟政治领袖对爱尔兰针对里斯本条约进行的有力公投表示欢迎。里斯本条约主要是为了增强欧盟27国集团的力量。欧洲委员会主席Jose Manuel Barroso表示,这对欧洲来说是具有重大意义的一天。John Pinna在都柏林报道。

爱尔兰的赞成票非常明显。支持与反对的比例为2:1,也就是超过67%支持,不到33%的人反对。而去年针对该条约举行公投时,反对者为53%,支持者仅为46%。而出席投票率也比去年更高,去年的投票率不足60%。胜利的规模超出所有人的预期以及投票前的民意调查。然而,民意仍然不可避免地出现分歧。该条约的批评家坚持称,爱尔兰投票者受到资金充裕,组织有序的敌人的宣传轰炸,他们还利用了经济危机引发的恐惧。而胜利者则给予了更好的解释。

到达印尼地震受灾边缘乡村的搜救人员新报道了数百名遇难者。官员表示,苏门答腊西部至少有三个村庄被山体滑坡吞噬。他们说,在其中一个村庄,参加婚宴的400人全部被埋到地下30米处。甚至该村清真寺的尖塔都被地球吞噬。

作为政府特赦令的一部分,战乱的尼日尔三角洲地区的尼日利亚好战分子缴出武器。该特赦令将于周日过期。三个势力强大的好战组织承诺放弃武器,换取现金和工作。好战分子一直企图夺取尼日尔三角洲地区更大份额的石油收益。Mary Harper报道。

数十艘满载士兵,机枪和火箭弹的船只抵达哈科特港举行裁军仪式。好战分子沿街道行进,高声喝彩和歌唱,人们列道两旁表示欢迎。距离特赦令过期仅有几个小时,好战分子领袖Government Tompolo仍然没有解除武装。他表示,他希望在周日缴出武器。但是,除非政府能够遵守诺言,否则好战分子破坏尼日尔三角洲石油生产的活动仍然可能恢复。

在意大利,千千万万的意大利人在罗马街头举行示威游行,抗议他们所说的总理贝卢斯科尼威胁新闻自由的行为。抗议者称,贝卢斯科尼控制了过多的媒体通道。贝卢斯科尼称抗议活动是无理取闹。他表示,意大利的新闻自由度大于其他任何西方国家。Duncan Kennedy报道。

罗马著名的批萨店del Popolo挤满了抗议者,许多是记者。他们担心他们的职业会成为总理的报复目标,因为他们曾报道总理的私生活。一些抗议者手持横幅,呼吁媒体自由。他们表示,贝卢斯科尼控制了意大利大部分印刷和电子媒体,利用这些条件来镇压舆论自由。

伊拉克国防部长称,安全力量在北部城市摩苏尔城内外拘留了至少140名疑似逊尼派阿拉伯好战分子。一名发言人称,自周三开始,他们就遭受了突然袭击,寻找伊拉克基地组织和萨达姆侯赛因非法复兴社会党的支持者。Gabriel Gatehouse发回的报道。

国防部长表示,100多名拘留者已经被转移到首都进行审讯,大约有100名仍然在通缉。该行动由伊拉克巴格达反恐精英单位领导,这是自美国从伊拉克城镇撤军以来最大的类似行动。该地区仍有大量美国士兵逗留,但是他们是否参与此次行动,以及参与的程度都不清楚。伊拉克大部分地区的安全形势有所好转,巴格达政府企图巩固其在摩苏尔的政权。该地区安全力量和平民仍然每天都遭受袭击。

国际原子能机构负责人Mohamed ElBaradei目前正在伊朗安排国际检查员对伊朗新披露的铀浓缩工厂进行检查。西方国家表示,该核设施的披露使人们对伊朗不会用于研制核武器的承诺产生了怀疑,随后伊朗于上周同意检查员入内。

伊朗总统艾哈迈迪-内贾德再次否认隐瞒了该设施的建设。他说,伊朗已经在相关规定要求的时间之前向联合国披露了相关细节。

美国取消了纽约交响乐队原定于本月末在哈瓦那举行的两场演唱会,古巴对他们所说的“美国的无理政策”表示谴责。周五,该美国乐队称,音乐会受到奥巴马政府的支持,但是由于美国数十年来对古巴实行禁运令,禁止大部分美国人前往该岛旅游或消费,音乐会不得不被取消。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bloc RxFzsg     
n.集团;联盟
参考例句:
  • A solid bloc of union members support the decision.工会会员团结起来支持该决定。
  • There have been growing tensions within the trading bloc.贸易同盟国的关系越来越紧张。
2 emphatic 0P1zA     
adj.强调的,着重的;无可置疑的,明显的
参考例句:
  • Their reply was too emphatic for anyone to doubt them.他们的回答很坚决,不容有任何人怀疑。
  • He was emphatic about the importance of being punctual.他强调严守时间的重要性。
3 inevitably x7axc     
adv.不可避免地;必然发生地
参考例句:
  • In the way you go on,you are inevitably coming apart.照你们这样下去,毫无疑问是会散伙的。
  • Technological changes will inevitably lead to unemployment.技术变革必然会导致失业。
4 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
5 obliterated 5b21c854b61847047948152f774a0c94     
v.除去( obliterate的过去式和过去分词 );涂去;擦掉;彻底破坏或毁灭
参考例句:
  • The building was completely obliterated by the bomb. 炸弹把那座建筑物彻底摧毁了。
  • He began to drink, drank himself to intoxication, till he slept obliterated. 他一直喝,喝到他快要迷糊地睡着了。 来自《简明英汉词典》
6 landslides 5a0c95bd1e490515d70aff3ba74490cb     
山崩( landslide的名词复数 ); (山坡、悬崖等的)崩塌; 滑坡; (竞选中)一方选票占压倒性多数
参考例句:
  • Landslides have cut off many villages in remote areas. 滑坡使边远地区的许多村庄与外界隔绝。
  • The storm caused landslides and flooding in Savona. 风暴致使萨沃纳发生塌方和洪灾。
7 minaret EDexb     
n.(回教寺院的)尖塔
参考例句:
  • The minaret is 65 meters high,the second highest in the world.光塔高65米,高度位居世界第二。
  • It stands on a high marble plinth with a minaret at each corner.整个建筑建立在一个高大的大理石底座上,每个角上都有一个尖塔。
8 mosque U15y3     
n.清真寺
参考例句:
  • The mosque is a activity site and culture center of Muslim religion.清真寺为穆斯林宗教活动场所和文化中心。
  • Some years ago the clock in the tower of the mosque got out of order.几年前,清真寺钟楼里的大钟失灵了。
9 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
10 delta gxvxZ     
n.(流的)角洲
参考例句:
  • He has been to the delta of the Nile.他曾去过尼罗河三角洲。
  • The Nile divides at its mouth and forms a delta.尼罗河在河口分岔,形成了一个三角洲。
11 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
12 disarm 0uax2     
v.解除武装,回复平常的编制,缓和
参考例句:
  • The world has waited 12 years for Iraq to disarm. 全世界等待伊拉克解除武装已有12年之久。
  • He has rejected every peaceful opportunity offered to him to disarm.他已经拒绝了所有能和平缴械的机会。
13 outlets a899f2669c499f26df428cf3d18a06c3     
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店
参考例句:
  • The dumping of foreign cotton blocked outlets for locally grown cotton. 外国棉花的倾销阻滞了当地生产的棉花的销路。 来自《简明英汉词典》
  • They must find outlets for their products. 他们必须为自己的产品寻找出路。 来自《现代汉英综合大词典》
14 farce HhlzS     
n.闹剧,笑剧,滑稽戏;胡闹
参考例句:
  • They played a shameful role in this farce.他们在这场闹剧中扮演了可耻的角色。
  • The audience roared at the farce.闹剧使观众哄堂大笑。
15 piazza UNVx1     
n.广场;走廊
参考例句:
  • Siena's main piazza was one of the sights of Italy.锡耶纳的主要广场是意大利的名胜之一。
  • They walked out of the cafeteria,and across the piazzadj.他们走出自助餐厅,穿过广场。
16 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
17 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
18 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
19 outlawed e2d1385a121c74347f32d0eb4aa15b54     
宣布…为不合法(outlaw的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Most states have outlawed the use of marijuana. 大多数州都宣布使用大麻为非法行为。
  • I hope the sale of tobacco will be outlawed someday. 我希望有朝一日烟草制品会禁止销售。
20 elite CqzxN     
n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的
参考例句:
  • The power elite inside the government is controlling foreign policy.政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
  • We have a political elite in this country.我们国家有一群政治精英。
21 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
22 inspectors e7f2779d4a90787cc7432cd5c8b51897     
n.检查员( inspector的名词复数 );(英国公共汽车或火车上的)查票员;(警察)巡官;检阅官
参考例句:
  • They got into the school in the guise of inspectors. 他们假装成视察员进了学校。 来自《简明英汉词典》
  • Inspectors checked that there was adequate ventilation. 检查员已检查过,通风良好。 来自《简明英汉词典》
23 inspections c445f9a2296d8835cd7d4a2da50fc5ca     
n.检查( inspection的名词复数 );检验;视察;检阅
参考例句:
  • Regular inspections are carried out at the prison. 经常有人来视察这座监狱。
  • Government inspections ensure a high degree of uniformity in the standard of service. 政府检查确保了在服务标准方面的高度一致。 来自《简明英汉词典》
24 irrational UaDzl     
adj.无理性的,失去理性的
参考例句:
  • After taking the drug she became completely irrational.她在吸毒后变得完全失去了理性。
  • There are also signs of irrational exuberance among some investors.在某些投资者中是存在非理性繁荣的征象的。
25 cancellation BxNzQO     
n.删除,取消
参考例句:
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
26 embargo OqixW     
n.禁运(令);vt.对...实行禁运,禁止(通商)
参考例句:
  • This country put an oil embargo on an enemy country.该国对敌国实行石油禁运。
  • During the war,they laid an embargo on commerce with enemy countries.在战争期间,他们禁止与敌国通商。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴