英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 印度飞行员集体告病罢工

时间:2020-06-30 23:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Election Commission in Afghanistan says President Karzai now has 54% of the votes in the presidential poll. His nearest rival Abdullah Abdullah has 28%. But the results have been dogged by allegations of cheating. As the United Nations publicly expressed its concerns for the first time, Afghan election officials said they had clear and convincing evidence of fraud. The BBC’s Chris Morris is in Kabul.

Even though President Karzai has passed across the 50% threshold for the first time which will allow him to claim victory in the first round without a second round run-off, we now have various complaints processes underway which could strip him over certain number of votes. We're now told that the results from 600 polling stations have been annulled2, we’ve heard there from the Complaints Commission that they want to recount in many places, and there are other allegations of fraud which the Complaints Commission are still investigating.

Iraq’s President and two Vice3 Presidents have tried to ease tension with Syria, saying that a diplomatic growl4 between the two countries should be resolved through dialogue. In a statement, the Presidency5 Council is implicitly6 critical of the Iraqi Prime Minister Nuri Al-Maliki who has repeatedly accused Syria of training and sheltering insurgents7. He's called for a UN inquiry8 into recent attacks in Iraq. The Council said it had written to Nuri Al-Maliki to remind him that it should be consulted on all major political decisions.

The Kenyan President Mwai Kibaki has replaced almost all of the country’s most senior police officers, following allegations of widespread human rights violations9. No official reason has been given for the decision. From Nairobi, here is Peter Greste.

Of all the Kenyan institutions needing reform, the police have been at the top of the list. In the wave of reflection that followed last year's rioting over disputed elections, the police were blamed for killing10 hundreds. A UN report published earlier this year described the killings11 as systematic12 and carried out with total impunity13. Human rights groups have consistently argued that there can be no justice in Kenya without complete reform of the police service.

The BBC has learned that the South African runner Caster Semenya will be allowed to keep the gold medal she won in the 800 meters World Championships last month, regardless of the results of gender14 tests. The governing body of World Athletics15 the IAAF now accepts she’s done nothing wrong. Our sports correspondent James Pearce has more.

After weeks of fury in South Africa about the way that the case has been handled, this is an important olive branch that's been handed out by the IAAF. It is accepted that whatever the results of the gender tests, Caster Semenya has done nothing wrong and shouldn’t be punished retrospectively. The spokesman for the IAAF told me that it will be legally very difficult to make her hand back the gold medal. The IAAF has already had to apologize for allowing the fact that Semenya’s gender was being scrutinized16 to be made public.

The party of one of the defeated opposition17 candidates in Iran’s disputed presidential election, Mehdi Karroubi, says the authorities have closed down his office in Tehran. A spokesman for the party said the officials had a warrant from the Teheran prosecutor18 and confiscated19 documents, computers and films.

In a speech that attracted a storm of criticism from Republicans, President Obama has urged American children to work hard to get a good education. Speaking at a high school in Virginia, he told children that each one of them had something to offer and they should be committed to whatever they did.

At the end of the day, we can have the most dedicated20 teachers, the most supportive parents, the best schools in the world and none of it will make a difference, none of it will matter unless all of you fulfill21 your responsibilities, unless you show up to those schools, unless you pay attention to those teachers, unless you listen to your parents and grandparents and other adults and put in the hard work it takes to succeed.

The address broadcast to schools across the country has been accused of bringing politics into the classroom and trying to indoctrinate students with what's been described as socialist22 ideas.

A law to annul1 the wartime convictions of thousands of people whom the Nazi23 regime had designated war traitors24 has been overwhelmingly approved by the German Parliament. In 2002, the convictions of conscientious25 objectors and deserters from Hitler’s forces were lifted, but war traitors, soldiers accused of political resistance or assisting Jews were excluded.

The Indian airliner26 Jet Airways27 has gone to court in an attempt to get its pilots back to work. More than 300 of them called in sick to protest against the sacking last month of two colleagues after they formed a Trade Union. The mass sick leave on Tuesday left 13,000 passengers stranded28.

阿富汗选举委员会称,现任总统卡尔扎伊在总统选举中已经获得了54%的选票。与他差距最小的竞争对手阿卜杜拉的选票为28%。但是该选举结果被指控欺骗。随着联合国首次公开表达其担忧,阿富汗选举官员称,他们持有明确而让人信服的关于欺诈的证据。BBC记者Chris Morris在喀布尔报道。

总统卡尔扎伊首次通过了50%的门槛,这使他可以宣布赢得第一轮选举,而不需要进行第二轮的决定性投票。然而,尽管如此,现在正在进行一些投诉处理过程,这可能会使他减少相当数量的选票。我们现在已经得知,来自600个投票站的投票结果作废,我们还从投诉委员会获悉,他们希望在许多地方重新计票,还有另外一些关于欺骗的指控,目前,投诉委员会正在进行调查。

伊拉克总统和两位副总统试图缓解与叙利亚的紧张关系。他们称,两国之间的外交芥蒂应该通过对话来解决。在一份声明中,总统委员会含蓄地谴责了伊拉克总理马利基。马利基多次指责叙利亚训练并窝藏反叛分子。他还要求联合国对最近发生在伊拉克的袭击事件进行调查。总统委员会称,他们已经致信马利基进行提醒,所有重大政治决定都应该通过协商来解决。

由于广泛践踏人权的指控,肯尼亚总统姆瓦伊·齐贝吉替换了国内几乎所有的高级警官。目前总统并为给出该决定的官方理由。内罗毕,Peter Greste报道。

在所有需要进行改革的肯尼亚机构之中,警察部门位于首位。在去年有争议的总统选举过后的骚乱风波中,警察被谴责杀害了数百人。联合国今年年初发表的一份报告称,这些谋杀事件是由组织有系统的,而且完全没有受到惩罚。人权组织一致认为,如果不对肯尼亚警察部门进行改革,肯尼亚不会有正义存在。

BBC获悉,南非赛跑选手Caster Semenya将被允许保留其在上月世锦赛800米比赛中获得的金牌,无论性别测试结果如何。世界运动员管理团体IAAF现在承认,她并未做错任何事情。我们的体育记者James Pearce 报道更详细的内容。

南非人民对这件事的处理方式的愤怒情绪持续几周之后,IAAF伸出了重要的橄榄枝。该组织同意,无论性别测试的结果如何,Caster Semenya都没有做错任何事,不应该受到惩罚。IAAF发言人告诉我们,从法律上讲,很难让她交会金牌。之前,IAAF允许Semenya将进行性别测试的事实公开,IAAF应该道歉。

伊朗有争议的总统选举中被击败的卡洛比党派宣称,伊朗当局关闭了他在德黑兰的办公室。该党派发言人称,那些官员持有来自德黑兰检察官的搜查证,并没收了文件,电脑和胶卷。

在引起共和党人一篇批评声的讲话中,奥巴马总统敦促美国小孩子们努力学习获得良好的教育。在佛吉尼亚一所高中讲话时,他告诉孩子们,每个人都有自己的责任,他们应该下定决心做他们正在做的事情。

在一天结束的时候,我们可以有世界上最忠诚的教师,最支持的家长,最好的学校。无一例外。除非你完成自己的责任,除非你每天去上学,除非你注意老师,除非你听父母,祖父母和其他大人的话,并为成功而努力,否则,一项都不会实现。

这篇讲话通过广播在全国的学校播出,讲话被指将政治带入学校,试图向学生灌输社会主义思想。

德国议会压倒式地通过了一项法律,取消战时被纳粹分子定为战争叛徒的数千人的判决。2002年,希特勒的反对者和脱逃者的罪名被取消,但是战争叛徒,被指控政治抵抗和帮助犹太人的士兵除外。

印度捷特航空公司(Jet Airways)走向法庭,试图让其飞行员重新恢复工作。上月,两名同事由于成立了贸易联盟而被解雇,300多名飞行员称病对此提出抗议。周二,集体病假导致13,000多名乘客滞留。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 annul kwzzG     
v.宣告…无效,取消,废止
参考例句:
  • They have the power to alter or annul inappropriate decisions of their own standing committees.他们有权改变或者撤销本级人民代表大会常务委员会不适当的决定。
  • The courts later found grounds to annul the results,after the king urged them to sort out the "mess".在国王敦促法庭收拾烂摊子后,法庭随后宣布废除选举结果。
2 annulled 6487853b1acaba95e5982ede7b1d3227     
v.宣告无效( annul的过去式和过去分词 );取消;使消失;抹去
参考例句:
  • Their marriage was annulled after just six months. 他们的婚姻仅过半年就宣告取消。
  • Many laws made by the former regime have been annulled. 前政权制定的许多法律被宣布无效。 来自《简明英汉词典》
3 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
4 growl VeHzE     
v.(狗等)嗥叫,(炮等)轰鸣;n.嗥叫,轰鸣
参考例句:
  • The dog was biting,growling and wagging its tail.那条狗在一边撕咬一边低声吼叫,尾巴也跟着摇摆。
  • The car growls along rutted streets.汽车在车辙纵横的街上一路轰鸣。
5 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
6 implicitly 7146d52069563dd0fc9ea894b05c6fef     
adv. 含蓄地, 暗中地, 毫不保留地
参考例句:
  • Many verbs and many words of other kinds are implicitly causal. 许多动词和许多其他类词都蕴涵着因果关系。
  • I can trust Mr. Somerville implicitly, I suppose? 我想,我可以毫无保留地信任萨莫维尔先生吧?
7 insurgents c68be457307815b039a352428718de59     
n.起义,暴动,造反( insurgent的名词复数 )
参考例句:
  • The regular troops of Baden joined the insurgents. 巴登的正规军参加到起义军方面来了。 来自《简明英汉词典》
  • Against the Taliban and Iraqi insurgents, these problems are manageable. 要对付塔利班与伊拉克叛乱分子,这些问题还是可以把握住的。 来自互联网
8 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
9 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
10 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
11 killings 76d97e8407f821a6e56296c4c9a9388c     
谋杀( killing的名词复数 ); 突然发大财,暴发
参考例句:
  • His statement was seen as an allusion to the recent drug-related killings. 他的声明被视为暗指最近与毒品有关的多起凶杀案。
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
12 systematic SqMwo     
adj.有系统的,有计划的,有方法的
参考例句:
  • The way he works isn't very systematic.他的工作不是很有条理。
  • The teacher made a systematic work of teaching.这个教师进行系统的教学工作。
13 impunity g9Qxb     
n.(惩罚、损失、伤害等的)免除
参考例句:
  • You will not escape with impunity.你不可能逃脱惩罚。
  • The impunity what compulsory insurance sets does not include escapement.交强险规定的免责范围不包括逃逸。
14 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
15 athletics rO8y7     
n.运动,体育,田径运动
参考例句:
  • When I was at school I was always hopeless at athletics.我上学的时候体育十分糟糕。
  • Our team tied with theirs in athletics.在田径比赛中,我们队与他们队旗鼓相当。
16 scrutinized e48e75426c20d6f08263b761b7a473a8     
v.仔细检查,详审( scrutinize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The jeweler scrutinized the diamond for flaws. 宝石商人仔细察看钻石有无瑕庇 来自《现代英汉综合大词典》
  • Together we scrutinized the twelve lemon cakes from the delicatessen shop. 我们一起把甜食店里买来的十二块柠檬蛋糕细细打量了一番。 来自英汉文学 - 盖茨比
17 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
18 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
19 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
20 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
21 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
22 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
23 Nazi BjXyF     
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
参考例句:
  • They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
  • Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
24 traitors 123f90461d74091a96637955d14a1401     
卖国贼( traitor的名词复数 ); 叛徒; 背叛者; 背信弃义的人
参考例句:
  • Traitors are held in infamy. 叛徒为人所不齿。
  • Traitors have always been treated with contempt. 叛徒永被人们唾弃。
25 conscientious mYmzr     
adj.审慎正直的,认真的,本着良心的
参考例句:
  • He is a conscientious man and knows his job.他很认真负责,也很懂行。
  • He is very conscientious in the performance of his duties.他非常认真地履行职责。
26 airliner Azxz9v     
n.客机,班机
参考例句:
  • The pilot landed the airliner safely.驾驶员使客机安全着陆。
  • The passengers were shepherded across the tarmac to the airliner.旅客们被引导走过跑道去上飞机。
27 AIRWAYS 5a794ea66d6229951550b106ef7caa7a     
航空公司
参考例句:
  • The giant jets that increasingly dominate the world's airways. 越来越称雄于世界航线的巨型喷气机。
  • At one point the company bought from Nippon Airways a 727 jet. 有一次公司从日本航空公司买了一架727型喷气机。
28 stranded thfz18     
a.搁浅的,进退两难的
参考例句:
  • He was stranded in a strange city without money. 他流落在一个陌生的城市里, 身无分文,一筹莫展。
  • I was stranded in the strange town without money or friends. 我困在那陌生的城市,既没有钱,又没有朋友。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴