英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 大批难民乘火车抵达德国

时间:2021-12-07 02:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Germany, Austria and Hungary have discussed the phasing out of an emergency measures which allow the free movement of thousands of migrants. The issue was raised during a meeting between the German Chanceller Angela Merkel, her Austrian counterpart Werner Faymann and Hungarian Prime Minister Viktor Orban. Jilly Hill is in Munich. The German chancellor1 is under pressure. Her own conservatives are furious. That in fact Ms Merkel relaxed EU migration2 Law to allow these thousands of people into the country and in doing so. In the view of some of her Conservatives, she says a pretty dangerous precedent3 now. That's one reason. The second issue is the question of Europe. Ms Merkel is just thought to have failed to persuade the EU to come up any kind of consensus4 on these issues. Some of her ministers are really irritated that the EU hasn't agreed any kind of coordinated5 strategy. That's really begining to irk them."

This woman who fled the Syrian city of Rakkas spoke6 the welcome of the refuges received on arrival of Vienna. Look, everybody here are happy. Everybody here happy and don't afraid. They are happy because it's in the Vienna everybody here, men, women, child everybody here. They give us many things, homes and bags and coffee. They are helping7 to ask very much.

An independent investigation8 into disappearing of 43 Mexican's students nearly a year ago has dismissed the government's account of the events. In response, Mexico's attorney general has ordered an new once again investigation to be carried out. Katy Watson is in Mexico city."The events of September 26th last year were of the scale of that shocked people here, even in the country there's no stranger to violence. Back in January, the government said it had provided what it called 'the historical truth on what had happened' that the students were rounded up by corrupt9 policmen and handed over to a criminal gang, then they were burnt and their remains10 incinerated. Now, international experts have published their version of the truth. The result of the six months' work has concluded that the government's investigations11 were deeply flawed. Most dying involved if as the stories that the students were burnt just doesn't stand up.

Voters in Guatamala are casting their ballots12 in the presidential election days after a corruption13 scandal prompted the resignation of president Otto Perez Molina. One of the frontrunners, a comic actor, Jimmy Morales, has the slogan "Not Corrupt, Not A Thief".

The Turkish prime minister has been chairing an emergency meeting after several soldiers were killed in an attack by Kurdish PKK militants14. Turkish media say landmines15 blew up two military vehicles in the southeastern province of Hakkari. In a statement, the PKK said 15 soldiers had died. The government has not confirmed the figure. World news from the BBC.

A Palestinian woman has died as a result of injuries suffered during an arson16 attack in July which killed her husband and young son. Riham Dawabsha suffered burns to 90% of her body when her home in the west bank village of Duma was fire-bombed. The attack is believed to have been carried out by Israeli settlers. Her 18-month-old son was killed in the attack.

The Tunisian authorites have warned of a threat of car-bombing in the capital Tunis and banned traffic from some central streets. The Interior Ministry17 said intelligence reports indicated danger of the strategic points of the city might be targetted, but gave no further details.

A controversial sculpture by the artist Anish Kapoor displayed in the garden of the Palace of Versailles, France has been vandalized for a second time. Anti-Semitic slogans were spray-painted onto the artwork, a huge metallic18 funnel19 called "Dirty Corner". "The 60-meter-long sculpture and rocks around it was sprayed in white paint with phrases such as 'Christ is king in Versailles' and 'the second rape20 of a nation by deviant Jewish activism'. The piece which Kapoor has described as 'very sexual' had already been splattered with paint in June, shortly after being unveiled. Clearly outraged21, he said he would now keep what he called 'the abominable22 words' on the artwork. He said they would bear witness to hatred23 and tolerance24."

Government officials in Tadzhikistan say more than 30 people, including some serving defense25 personnel have been arrested after militants killed nine policemen on Friday. The insurgents26 were allegedly led by a sacked deputy defense minister, General A N.

Heavy rains in parts of Sierra Leone have washed away houses and cut off major roads. An official in the southern district to Boe said at least 70 homes have been destroyed in one area, leaving hundreds without shelter. BBC news.

德国、奥地利以及匈牙利正在就分阶段实施紧急措施进行商讨,他们将向移民敞开大门。三国首脑德国总理默克尔,奥地利总理维尔纳·法伊曼,以及匈牙利总理奥尔班召开了会议,会议中提出了这一问题。请听吉莉·希尔为您从慕尼黑发回的报道。德国总理备受压力。她的保守党派大为恼火。事实上,默克尔放宽了欧盟移民法,允许数千名难民涌入德国。按照许多保守党人的看法,她称目前非常危险。这是原因之一。第二个就是欧洲问题。就这一问题,默克尔没有能够让欧盟达成共识。德国许多部长因欧盟无法达成任何一致性策略而大为恼火。这让他们极端不满。

一名逃离叙利亚城市拉卡的妇女在维也纳欢迎难民。看,所有人都欢欣鼓舞。他们都非常高兴,并不再感到害怕。我们都来到了维也纳,男人,女人,儿童。他们为我们提供了房屋,袋子和咖啡。他们为我们提供了帮助。

将近一年前,43名墨西哥学生失踪,如今,独立调查反驳了政府早前的调查结论。与此同时,墨西哥总检察长命令重新对失踪案进行调查。请听基蒂·沃尔森为您从墨西哥城发回的报道。墨西哥对暴力并不陌生,但是发生在去年9月26日的这起案件却让人们大为震惊。今年1月份,政府拿出了他们所谓的“真相”,学生遭到了贪污警察的逮捕,并交与犯罪团伙处置,将学生杀死并进行了火化。如今,国际专家公布了他们所调查的真相。通过6个月的调查,他们认为政府的调查存在缺陷。并称学生遭到焚烧一事并不可信。

就在总统奥托·佩雷斯·莫利纳因贪污丑闻而辞职的几天之后,瓜地马拉开始大选。目前,得票数最高的是喜剧演员出身的吉米·莫拉莱斯,他的竞选标语是“没有贪污,没有强盗”。

多名士兵遭到库尔德工人党武装分子的杀害,为此,土耳其首相召开了紧急会议。土耳其媒体称,在土耳其东南部哈卡里省,地雷炸毁了两辆军车。在声明中,库尔德工人党称15名士兵死亡。政府还没有对这一数字进行确认。BBC全球新闻。

因遭受纵火袭击,一名巴勒斯坦女性死亡,这起发生在7月份的纵火案杀死了她的丈夫和儿子。当时,约旦河西岸的杜马村遭到纵火,里汉姆·达瓦布沙烧伤面积达到90%。人们认为此次袭击事件是以色列极端势力所为。年仅18个月大的儿子也在此次袭击中丧生。

突尼斯官方警告称,首都突尼斯市受到了汽车爆炸威胁,并对一些主要中心路段进行了交通管制。内政部长称,根据情报局的报告,突尼斯市的多处重点区域或成为爆炸目标,具体信息尚不得而知。

在法国凡尔赛宫花园展出的争议雕塑再次遭毁,该作品的作者是艺术家安尼施·卡普尔。作品被喷涂了反犹太主义标语,该作品是一个巨大的漏斗形金属,名称叫作“肮脏角落”。这件60米长的雕像以及周围的石头曾被喷上白色油漆,并在上面写道“基督是凡尔赛宫的国王”,以及“犹太激进主义对国家的第二次迫害。”卡普尔认为这件作品富有“性”色彩,雕塑于6月开始展出,展出不久就遭到了喷涂。卡普尔感到非常气愤,他称他将留下这些他认为“遭恨”的话语。他认为观众将亲眼见证这些“痛恨”和“容忍”。

塔吉克斯坦官方称,包括军方在内的30多人遭到逮捕,周五,武装分子杀害了9名警察。有人称前国防副部长阿布杜哈里穆·纳扎尔佐达指挥了此次反叛行动。

塞拉利昂部分地区出现暴雨天气,大雨冲垮了房屋,切断了多处主要道路。南部地区波尔的一名官方人员称,该地区至少有70间房屋被毁,数百人缺少避难所。BBC新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
2 migration mDpxj     
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
参考例句:
  • Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
  • He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
3 precedent sSlz6     
n.先例,前例;惯例;adj.在前的,在先的
参考例句:
  • Is there a precedent for what you want me to do?你要我做的事有前例可援吗?
  • This is a wonderful achievement without precedent in Chinese history.这是中国历史上亘古未有的奇绩。
4 consensus epMzA     
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
5 coordinated 72452d15f78aec5878c1559a1fbb5383     
adj.协调的
参考例句:
  • The sound has to be coordinated with the picture. 声音必须和画面协调一致。
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
6 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
7 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
8 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
9 corrupt 4zTxn     
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的
参考例句:
  • The newspaper alleged the mayor's corrupt practices.那家报纸断言市长有舞弊行为。
  • This judge is corrupt.这个法官贪污。
10 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
11 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
12 ballots 06ecb554beff6a03babca6234edefde4     
n.投票表决( ballot的名词复数 );选举;选票;投票总数v.(使)投票表决( ballot的第三人称单数 )
参考例句:
  • They're counting the ballots. 他们正在计算选票。 来自《简明英汉词典》
  • The news of rigged ballots has rubbed off much of the shine of their election victory. 他们操纵选票的消息使他们在选举中获得的胜利大为减色。 来自《简明英汉词典》
13 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
14 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
15 landmines 2c28fd83ea31641be43b9b7fb10c8f48     
潜在的冲突; 地雷,投伞水雷( landmine的名词复数 )
参考例句:
  • The treaty bans the use production and trade of landmines. 该条约规定,禁止使用地雷相关产品及贸易。
  • One of the weapon's of special concern was landmines. 在引起人们特别关注的武器中就有地雷。
16 arson 3vOz3     
n.纵火,放火
参考例句:
  • He was serving a ten spot for arson.他因纵火罪在服十年徒刑。
  • He was arraigned on a charge of arson.他因被指控犯纵火罪而被传讯。
17 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
18 metallic LCuxO     
adj.金属的;金属制的;含金属的;产金属的;像金属的
参考例句:
  • A sharp metallic note coming from the outside frightened me.外面传来尖锐铿锵的声音吓了我一跳。
  • He picked up a metallic ring last night.昨夜他捡了一个金属戒指。
19 funnel xhgx4     
n.漏斗;烟囱;v.汇集
参考例句:
  • He poured the petrol into the car through a funnel.他用一个漏斗把汽油灌入汽车。
  • I like the ship with a yellow funnel.我喜欢那条有黄烟囱的船。
20 rape PAQzh     
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
参考例句:
  • The rape of the countryside had a profound ravage on them.对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
  • He was brought to court and charged with rape.他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
21 outraged VmHz8n     
a.震惊的,义愤填膺的
参考例句:
  • Members of Parliament were outraged by the news of the assassination. 议会议员们被这暗杀的消息激怒了。
  • He was outraged by their behavior. 他们的行为使他感到愤慨。
22 abominable PN5zs     
adj.可厌的,令人憎恶的
参考例句:
  • Their cruel treatment of prisoners was abominable.他们虐待犯人的做法令人厌恶。
  • The sanitary conditions in this restaurant are abominable.这家饭馆的卫生状况糟透了。
23 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
24 tolerance Lnswz     
n.宽容;容忍,忍受;耐药力;公差
参考例句:
  • Tolerance is one of his strengths.宽容是他的一个优点。
  • Human beings have limited tolerance of noise.人类对噪音的忍耐力有限。
25 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
26 insurgents c68be457307815b039a352428718de59     
n.起义,暴动,造反( insurgent的名词复数 )
参考例句:
  • The regular troops of Baden joined the insurgents. 巴登的正规军参加到起义军方面来了。 来自《简明英汉词典》
  • Against the Taliban and Iraqi insurgents, these problems are manageable. 要对付塔利班与伊拉克叛乱分子,这些问题还是可以把握住的。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴