英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 伊拉克收复拉马迪政府大楼

时间:2021-12-14 01:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Iraqi military says it now has control of a complex of government buildings that's been the center of battle for the city of Ramadi. IS fighters appeared to have withdrawn1 from the compound although troops are still confronting pockets of resistance in the surrounding neighborhood. The recapture of Ramadi will constitute a significant victory for the Iraqi government. As Toma Fussy2 repots from Baghdad. The authorities will hail this week's offensive as a success against the jihadi group in the country. But it took months to mount this ground campaign coordinated3 with coalition4 air strikes. The prime minister Haider al-Abadi said the army would then move to retaken the northern city of Mosul and that would be the biggest prize. But it is the largest population center under the control of IS in Iraq and the battle there will be much tougher.

The director of Israel's missile defense5 programs has been sacked for what the government has described as a grave breach6 of security. The Israeli media said Yair Ramati stored classified documents on his personal computer.

Reports from Yemen say that Osama bin7 Laden8's former bodyguard9 Nasser al-Bahri has died after a long illness. Youssef Taha has the story. Medical sources in Yemen told the BBC that al-Bahri who was also known as Abu Jandal, died on Saturday at a hospital in Mukalla in the southern province of Hadhramaut. He was the bodyguard and driver of Osama bin Laden, the late Al-Qaeda leaders when he operated from Afghanistan. He returned to Yemen at the end of 2008 following his release from the US detention10 center in Guantanamo. Al-Bahri, who was a Yemeni national, was reputed to have been involved in military attacks during the 1990s in Bosnia, Somalia and Afghanistan.

A Syrian group that reports on human rights abuses by IS militants11 in the city of Raqqa says another of its members has been killed. Naji Jerf made documentary film for the organization known as 'Raqqa is being slaughtered12 silently'. He was shot dead while in Turkey.

At least 11 people have died in the latest tornadoes13 to hit the US state of Texas. Witnesses say it took the tornadoes just seconds to cause devastation14 including flattening15 houses, toppling trees and causing massive power cuts. A young child was among those killed. Large parts of the Dallas region were plunged16 into darkness. Douglas Athas is the mayor of Garlands near Dallas. I have seen the devastation. It is quite extensive. There are homes completely leveled. Many more with roofs damaged, cars overturned, fences down. Government apartment complex is especially hard hit. It's just stakes and rubbles, large metal, beams twisted and thrown. I've seen them on both sides of the free way. So that was at least 300 and some yards areas that have been thrown. World news from the BBC.

Several hundred people have marched on the French island of Corsica, ignoring a ban on demonstrations17 introduced after two days of violent anti-Abrab protests. The unrest followed a clash on Thursday in which two firefighters and a police officer were injured in a largely Arab housing estate in the capital Ajaccio.

The pro-indepence movement in the Spanish region of Catalonia is in disarray18 after it failed to choose a leader. Delegates from the leftist in the alliance, the CUP, split over whether to support a pro-indepence administration led by the current regional president Artur Mas. The leader of the CUP, Antonio Banos, said the stalemate was a clear sign that the debate had to continue. But the outcome is what it is. And I think it is not a problem but a challenge. It's the challenge of debate, the challenge to reach an agreement.

A former player in El Salvador's national football team has been shot dead. The authorities say that Alfredo Pacheco was killed while chatting with friends at a petrol station in the city of Santa Ana. Pacheco was banned from football in 2013 for match-fixing.

The Oscar-winning cinematographer Haskell Wexler has died. He was 93. Wexler won an Academy award for his innovative19 black-and-white camera work on the 1966 film 'Who Is Afraid of Virginia Woolf' and a second a decade later for 'Bound for Glory' based on the American musician Woody Guthrie. In this interview, Wexler talked about the importance of lighting20. For me, it came from not having a lot of equipment, not having a lot of what you called 'lighting equipment'. So even before digital which is much more reflexible. You're very conscious what light happens in the room. And that's the latest BBC world news.

据伊拉克军方表示,伊拉克已成功收复拉马迪政府大楼,这里曾一直是激战中心。尽管“伊斯兰国”极端组织仍在周边区域殊死抵抗,但已有败走之像。对于伊拉克政府来说,重夺拉马迪意义非凡。请听托马·菲西为您从巴格达发回的报道。伊拉克方面表示,他们成功打击了本国“圣战分子”。但集结地面部队,协同联合空袭却用了几个月的时间。伊拉克总理阿巴迪表示称,我们将解放北部城市摩苏尔,这将重创“伊斯兰国”。摩苏尔被“伊斯兰国”所控,人口最为密集,此次战役将异常艰难。

以色列导弹防御体系负责人因严重违反“信息安全”遭到解雇。据以色列媒体报道,亚伊尔·拉马迪曾将保密级别信息存储到个人电脑。

据也门媒体报道,拉登贴身保镖巴里死于长期疾病。请听优素福·塔哈的报道。也门医疗卫生部对BBC表示巴里又名詹达勒,于周六在南部哈德拉毛省的穆卡拉医院去世。本拉登曾是“基地组织”头目,在阿富汗期间,巴里曾担任本拉登贴身保镖和司机。从关塔纳摩监狱获释后,2008年末返回也门。巴里为也门人,20世纪90年代,他曾参与在波斯尼亚、索马里以及阿富汗的袭击活动。

反“伊斯兰国”叙利亚人权组织表示,另一名组织成员被杀。纳吉·杰夫曾为“拉卡被默默屠杀”记者团成员,并为该组织拍摄纪录片。他在土耳其遇害。

龙卷风袭击美国德州,至少11人死亡。据目击者称,龙卷风让德州瞬间满目疮痍,房屋树木倒塌,大面积断电。遇难者中还有一位儿童。达拉斯市大面积漆黑一片。道格拉斯·阿塔斯是嘉伦市市长。这是摧枯拉朽般的破坏。面积广泛。许多房屋被夷为平地。许多屋顶受损,汽车侧翻,围栏倒塌。政府办公大楼受损严重。全部是断壁残垣,大片金属,横梁扭曲变形。高速路双方向均如此。至少300码区域遭到破坏。BBC全球新闻。

两天前,法国科西嘉岛发生为期两天的反穆斯林暴力冲突,警方随即下令禁止集会游行,数百名民众不顾禁令继续游行。周四在首都阿雅克肖,一穆斯林聚集区发生暴力事件,两名消防员和一名警署受伤,而此举也激怒了科西嘉民众。

因无法选出领导人,自治区加泰罗尼亚亲独立运动陷入混乱。就是否支持现任总统阿图尔·马斯,极左翼独派政党“人民团结候选人党”代表产生分歧。“人民团结候选人党”领袖安东尼奥·巴尼奥斯表示,这场僵局意图明显,这说明我们仍需谈判。但结果已经如此。但结果已经如此。我认为这不是困难而是挑战。谈判的挑战,达成协议的挑战。

前萨尔瓦多国脚遭枪击死亡。据官方表示,事发当时,阿尔弗雷多·帕切科正在桑塔亚那的加油站与朋友聊天。2013年,帕切科因踢假球而禁赛。

传奇摄影师哈斯克尔·韦克斯勒去世,他曾获得奥斯卡摄影奖。享年93岁。1966年,韦克斯勒凭借黑白电影《灵欲春宵》的精彩摄影而获得奥斯卡,10年之后,他又凭借美国民谣歌手伍迪·格斯里的传记电影《奔向光荣》再次夺冠。在采访中,韦克斯勒谈及了照明的重要性。对于我来说,摄影不仅仅是摄影器材,以及你所谓的“灯光设备”。甚至在电光到来之前,照明的反射性更强。你要对屋内的照明有着非常强烈的意识。BBC新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
2 fussy Ff5z3     
adj.为琐事担忧的,过分装饰的,爱挑剔的
参考例句:
  • He is fussy about the way his food's cooked.他过分计较食物的烹调。
  • The little girl dislikes her fussy parents.小女孩讨厌她那过分操心的父母。
3 coordinated 72452d15f78aec5878c1559a1fbb5383     
adj.协调的
参考例句:
  • The sound has to be coordinated with the picture. 声音必须和画面协调一致。
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
4 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
5 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
6 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
7 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
8 laden P2gx5     
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
参考例句:
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
9 bodyguard 0Rfy2     
n.护卫,保镖
参考例句:
  • She has to have an armed bodyguard wherever she goes.她不管到哪儿都得有带武器的保镖跟从。
  • The big guy standing at his side may be his bodyguard.站在他身旁的那个大个子可能是他的保镖。
10 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
11 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
12 slaughtered 59ed88f0d23c16f58790fb11c4a5055d     
v.屠杀,杀戮,屠宰( slaughter的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The invading army slaughtered a lot of people. 侵略军杀了许多人。 来自《简明英汉词典》
  • Hundreds of innocent civilians were cruelly slaughtered. 数百名无辜平民遭残杀。 来自《简明英汉词典》
13 tornadoes d428421c5237427db20a5bcb22937389     
n.龙卷风,旋风( tornado的名词复数 )
参考例句:
  • Tornadoes, severe earthquakes, and plagues create wide spread havoc. 龙卷风、大地震和瘟疫成普遍的毁坏。 来自互联网
  • Meteorologists are at odds over the working of tornadoes. 气象学者对龙卷风的运动方式看法不一。 来自互联网
14 devastation ku9zlF     
n.毁坏;荒废;极度震惊或悲伤
参考例句:
  • The bomb caused widespread devastation. 炸弹造成大面积破坏。
  • There was devastation on every side. 到处都是破坏的创伤。 来自《简明英汉词典》
15 flattening flattening     
n. 修平 动词flatten的现在分词
参考例句:
  • Flattening of the right atrial border is also seen in constrictive pericarditis. 右心房缘变平亦见于缩窄性心包炎。
  • He busied his fingers with flattening the leaves of the book. 他手指忙着抚平书页。
16 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
17 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
18 disarray 1ufx1     
n.混乱,紊乱,凌乱
参考例句:
  • His personal life fell into disarray when his wife left him.妻子离去后,他的个人生活一片混乱。
  • Our plans were thrown into disarray by the rail strike.铁路罢工打乱了我们的计划。
19 innovative D6Vxq     
adj.革新的,新颖的,富有革新精神的
参考例句:
  • Discover an innovative way of marketing.发现一个创新的营销方式。
  • He was one of the most creative and innovative engineers of his generation.他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
20 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴