英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 法国示威者抗议移民营生活条件

时间:2022-02-01 23:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

An air raid on the rebel held eastern half of the Syrian city of Aleppo had struck the area's largest hospital for the second time in a matter of days.

叙利亚城市阿勒颇叛军控制地区遭遇空袭,该地区最大的医院几天之内第二次被击中。

The French foreign minister Michele Alliot-Marie condemned1 the latest strike. He said hitting healthcare structures was unjustifiable.

法国外交部长艾罗谴责了最新一次袭击,他说,攻击医疗建筑是没道理的。

Houthi rebles in Yemen say they have attacked a naval2 vessel3 from the United Arab Emirates.

也门胡塞叛军表示,他们袭击了来自阿联酋的一艘海军舰船。

They say the craft was hit and destroyed by rocket fire near the red sea port of Mocha.

他们表示,这艘舰船在红海摩卡港口遭遇火箭袭击,彻底毁坏。

But the UAE military said only that the vessel had been involved in an accident, and that nobody aboard was injured.

但是阿联酋军方称只有舰船被毁,船上无人受伤。

Gunmen have killed at least 5 Egyption police conscripts in the Sinai Peninsula.

枪手在西奈半岛杀害了至少5名埃及新征募警察。

The Egyption Interior Ministry4 said attackers sprayed the policemen's car with bullets as they drove through the town of El-Arish.

埃及内政部表示,警车经过阿里什时袭击者在开枪扫射。

Spain's main opposition5 leader Pedro Sanchez has been ousted6 by Socialist7 Party members in a move that could end months of political deadlock8 in Spain.

西班牙主要反对派领导人帕德洛·桑切斯(Pedro Sanchez)被社会党革职,此举将终结西班牙持续数月的政治僵局。

Mr.Sanchez stood down after losing a vote of confidence held by members of the party's Federal Committee.

桑切斯在该党联邦委员会举行的信任投票中失败后下台。

Tens of thousands of people in India have disclosed nearly ten billion dollars in undeclared income as part of the government amnesty scheme.

印度数万人公开了近100亿美元未申报的收入,作为政府特赦项目的一部分。

There was a last-minute rush by suspected tax dodgers9 who'd be immune from prosecution10 if they pay a 45% tax.

偷税嫌疑人面临最后的机会,如果缴纳45%的税收可以免于被起诉。

Residents across the Carribean are preparing for the arrival of the strongest Atlantic storm in almost a decade.

加勒比居民正准备迎接近十年来最强大的大西洋风暴的到来。

In Jamaica supermarket shelves have been stripped bare of emergency supplies,while hardware stores have been selling plywood sheeting to board up homes.

在牙买加,超市货架上的应急物资被抢购一空,而五金商店也开始出售胶合板来加固木屋。

French police have fired teargas and water cannon11 at demonstrators, who'd gathered to protest about living standards at the migrant camp, known as the Jungle, near the northern port of Calais.

法国警方向示威者释放催泪瓦斯和水弹。示威者聚集起来抗议北部港口加来附近移民营的生活条件。

The protesters want the U.K. to accept more migrants, and the French authorities to drop plans to demolish12 the camp.

他们希望英国能够接受更多移民,法国当局放弃了拆除该移民营的计划。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
2 naval h1lyU     
adj.海军的,军舰的,船的
参考例句:
  • He took part in a great naval battle.他参加了一次大海战。
  • The harbour is an important naval base.该港是一个重要的海军基地。
3 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
4 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
5 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
6 ousted 1c8f4f95f3bcc86657d7ec7543491ed6     
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
参考例句:
  • He was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
  • He may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
7 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
8 deadlock mOIzU     
n.僵局,僵持
参考例句:
  • The negotiations reached a deadlock after two hours.两小时后,谈判陷入了僵局。
  • The employers and strikers are at a deadlock over the wage.雇主和罢工者在工资问题上相持不下。
9 dodgers 755721a92560aef54a57a481bf981739     
n.躲闪者,欺瞒者( dodger的名词复数 )
参考例句:
  • a crackdown on fare dodgers on trains 对火车逃票者的严厉打击
  • But Twain, Howells, and James were jeeringly described by Mencken as "draft-dodgers". 不过吐温、豪威尔斯和詹姆斯都是被门肯讥诮地叫做“逃避兵役的人。” 来自辞典例句
10 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
11 cannon 3T8yc     
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮
参考例句:
  • The soldiers fired the cannon.士兵们开炮。
  • The cannon thundered in the hills.大炮在山间轰鸣。
12 demolish 1m7ze     
v.拆毁(建筑物等),推翻(计划、制度等)
参考例句:
  • They're going to demolish that old building.他们将拆毁那座旧建筑物。
  • He was helping to demolish an underground garage when part of the roof collapsed.他当时正在帮忙拆除一个地下汽车库,屋顶的一部份突然倒塌。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴