英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语大赢家 下册 171.Scene 3.Topic 3大扫除 House Cleaning

时间:2013-05-15 08:22来源:互联网 提供网友:gmeng   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 May: Mama, shall I put all of the old things in the box?

 
Mom: Not all things are useful. It's up to you. If you think it isn't of much use, you may throw them out.
 
May: OK, but it seems it's not easy for me. Many of them remind me of my childhood. I feel myself unable to throw them away.
 
Daniel: Come on. Go ahead, little girl. Be off with the old, on with the new.
 
Mom: Do as you like. Keep something that has memory for you and something decorates out new house.
 
(a short while)
 
Daniel: Oh, my God. It's unfair, Mom. May's job is just to tidy up the bookcase but I must clean up all the dirty things. We haven't used them for so long time. They are so dirty.
 
Mom: Yes, you are a superman, so we arrange something that is just suitable for a man like you.
 
Daniel: There are so many things to do! It's a pity that I can't be in two places at once.
 
May: Never mind. You may want to do it faster or we will not be able to finish the moving in two days. But if we had a maid to clean the windows, it would be much better.
 
Daniel: A maid? And clean the glass of a high building? Isn't the Spiderman?
 
May: Spiderman works1 on the glass outside, and we just have to clean them from the inside. That's OK. And I told you I had called this room with the balcony.
 
Daniel: Oh, come on. Nobody was there to see you call it!
 
May: Ur, Mom, what should I do about the old newspaper? Nobody ever read them. And some of them were older than Daniel.
 
Daniel: Really? I'll have a look.
 
Mom: You may sell them for some money, and share the money equally between you two. That would be your income for today.
 
Daniel: Oh, Mom, it's mean of you to allow us with little money.
 
听看学
 
阿美:妈妈,这些旧东西都放到这盒子里吗?
 
妈妈:有些东西已经没用了。你决定吧,如果觉得没多大用,就扔了吧。
 
阿美:好吧,但是对我来说好像很难。好多东西都让我回想起我的童年,我舍不得扔它们。
 
丹尼尔:好了,扔吧,小女孩儿。旧的不去,新的不来。
 
妈妈:想怎么做就怎么做,留下些让你回忆的和可以装饰我们新家的东西。
 
(过了一小会儿)
 
丹尼尔:噢,我的天哪。妈妈,这不公平。阿美的活儿只是整理书柜,但是我得清理所有这些脏东西。我们很久都没用这些东西了,真是太脏了。
 
妈妈:是啊,你是超人,所以我们安排你做些适合你这样的男子汉做的事情。
 
丹尼尔:那事情也太多了吧!真可惜我不会分身。
 
阿美:不要紧。你快点做,要不我们在两天内就搬不完了。但是如果有个钟点工来擦玻璃就好多了。
 
丹尼尔:钟点工?擦高楼的玻璃?那不是蜘蛛侠吗?
 
阿美:蜘蛛侠擦的是外面的玻璃,我们只要擦里面的玻璃就行了。好了,我告诉过你我占了这个有阳台的房间了。
 
丹尼尔:噢,算了吧,没人看见你占了那个房间。
 
阿美:呃,妈妈,我们怎么处理这些旧报纸呢?没人再读了,有些比丹尼尔的年纪还大。
 
丹尼尔:真的?我看看。
 
妈妈:你们可以把它们卖钱,然后你们俩平分。那是你们今天的劳动所得。
 
丹尼尔:噢,妈妈,就给那么点儿钱啊,你太吝啬了。
 
Recitation 经典背诵
 
May: Not all things are useful but many of them remind me of my childhood. I feel that I'm unable to throw them out. I will keep something that has the memory for me and something to decorate our new house. Tidying up the room is hard work. If we have a maid to help, it will be much better.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 works ieuzIh     
n.作品,著作;工厂,活动部件,机件
参考例句:
  • We expect writers to produce more and better works.我们期望作家们写出更多更好的作品。
  • The novel is regarded as one of the classic works.这篇小说被公认为是最优秀的作品之一。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴