英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语美文背诵 啤酒节

时间:2021-05-12 08:11来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

How would you like to sip1 a glass of cold beer while sitting in the shadow of a Chinese pagoda2 surrounded by English gardens in the middle of a southern German city? It may sound unlikely, but that is what millions of visitors from around the world experience in Munich in late September and early October every year. They come to celebrate Oktoberfest, probably the largest public festival in the world.

在德国南部城市中,坐在为英式花园环抱的中国式宝塔的荫凉下,啜饮一杯冰凉的啤酒,这样的感觉,你有多心动?听起来也许像天方夜谭,但这就是每年九、十月之交,来自世界各地的百万游客,群集慕尼黑的亲身经历。他们来庆祝“啤酒节”──可能是世界上最盛大的公众节日。

The first Oktoberfest was held in 1810 to celebrate the wedding of Prince Ludwig, who later became King Ludwig I of Bavaria. The celebration featured horse races, which were repeated the following year, and the festival became an annual event. Beer stands were introduced in 1818, and these were changed to the now-famous beer tents in 1896. The drink is a major feature of the event, and this year's visitors are expected to top last year's numbers of 5 million liters of beer and 650,000 pork sausages consumed.

首届“啤酒节”于1810年举行,为了庆祝路德维格王子的婚礼,嗣后他成了巴伐利亚路德维格一世国王。赛马是庆祝活动的特色,来年亦再度举行,此节日因而成为一年一度例行的大事。啤酒摊首次引入是在1818年,到了1896年这些摊位已成为今日盛名远扬的啤酒棚。喝啤酒是这个节庆的主要特色,去年游客饮用了超过500万公升的啤酒,吃掉了65万条以上的猪肉香肠,预计今年的游客将超过去年的消费数字。

It is fair to say that the city of Munich was founded on beer. Christian4 monks5 established a settlement there in the ninth century and began to brew6 a tasty mixture of malt and hops7 which they probably used to help " convert " local inhabitants to their religion. The tiny village where they lived eventually became known as Bei den3 Mon chen, meaning "where the monks are". Nowadays, St. Peter Church stands on the site where the monks founded their settlement.

若说慕尼黑是因啤酒而建,并不夸张。九世纪时,基督教僧侣在当地建立了一个定居点,并开始酿造某种将麦芽及啤酒花混合而成的美味饮料,他们曾经利用这种饮料来帮助他们令当地居民皈依基督教。这座基督教僧侣曾居住的小村落后来成为人所共知的Bei den Mon chen,意为 “僧侣之地”。今天,圣彼得教堂便座落在当时僧侣建定居点的地方。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sip Oxawv     
v.小口地喝,抿,呷;n.一小口的量
参考例句:
  • She took a sip of the cocktail.她啜饮一口鸡尾酒。
  • Elizabeth took a sip of the hot coffee.伊丽莎白呷了一口热咖啡。
2 pagoda dmtzDh     
n.宝塔(尤指印度和远东的多层宝塔),(印度教或佛教的)塔式庙宇
参考例句:
  • The ancient pagoda is undergoing repairs.那座古塔正在修缮中。
  • The pagoda is reflected upside down in the water.宝塔影子倒立在水里。
3 den 5w9xk     
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
参考例句:
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
4 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
5 monks 218362e2c5f963a82756748713baf661     
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 )
参考例句:
  • The monks lived a very ascetic life. 僧侣过着很清苦的生活。
  • He had been trained rigorously by the monks. 他接受过修道士的严格训练。 来自《简明英汉词典》
6 brew kWezK     
v.酿造,调制
参考例句:
  • Let's brew up some more tea.咱们沏些茶吧。
  • The policeman dispelled the crowd lest they should brew trouble.警察驱散人群,因恐他们酿祸。
7 hops a6b9236bf6c7a3dfafdbc0709208acc0     
跳上[下]( hop的第三人称单数 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
参考例句:
  • The sparrow crossed the lawn in a series of hops. 那麻雀一蹦一跳地穿过草坪。
  • It is brewed from malt and hops. 它用麦精和蛇麻草酿成。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语  美文  背诵
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴