英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语美文背诵 慕尼黑

时间:2021-05-12 08:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

It was in the early years of the nineteenth century that Munich really began to grow, and many of the city's best known buildings date from this time. Despite being the modern metropolis1 that hosted the 1972 Olympic Games, Munich has retained a quiet charm. It is easy to forget you are in a big city as you stroll through the English Gardens, one of Europe's largest parks—complete with the Chinese Tower—and a beer garden of course.

直到上世纪初,慕尼黑才真正开始发展起来,许多最知名的慕城建筑都源自那个时期。尽管它曾以现代大都会之姿主办了1972年的奥运会,慕尼黑仍保有其静谧的魅力。当你在“英国花园”──欧陆最大的公园之一——中漫步,当然还有置身其中的中国高塔和一座啤酒园──你将浑然不觉还身处在大城市之中。

Despite the city's traditional image, many residents never set foot inside a beer hall or go anywhere near Oktoberfest, which is looked down on by some as a festival only for foreign tourists. These citizens see themselves as part of a thriving, modern metropolis which is the high-tech2 capital of Germany. Indeed, Munich plays host to a large concentration of communications and electronics firms.

尽管慕城具有这种传统的形象,许多当地居民却从未涉足啤酒厅和到举办“啤酒节”临近的任何地方。有些人认为这些地方不屑一顾,只不过是外国游客的节庆。这些市民认为自己是一个蒸蒸日上,现代大都会的一部分。它是德国高科技的首都,的确,慕尼黑接纳了云积此地的众多通讯及电子公司。

Munich, then, is a city of fascinating contrasts. It has terrific museums, architectural treasures, and open-air shopping as well as space-age factories and world-class markets. If you could visit only one city in Germany, the capital of Bavaria would be a worthy3 choice.

由此可见,慕尼黑是一个极具迷人的有鲜明反差的城市。它有令人流连忘返的博物馆、建筑珍品,露天商场,也有太空时代的工厂和世界顶级的购物商场。假如你只能访问德国的一座城市,那么巴伐利亚的首府将是一个绝对值得一游的城市!

One of the world's oldest stories, The Epic4 of Gilgamesh, is a lively tale of heroism5 and sacrifice from ancient Sumer. It also contains one of the earliest references to beer. In the story, a female friend of the hero changes a wild, primitive6 beast into a cultured human being by giving him seven cups of beer.

《吉尔伽美什史诗》是世界上流传最久的故事之一,栩栩如生地讲述了古代苏美尔地区(古代幼发拉底河下游的一个地区)的英勇事迹及壮烈牺牲的场面。史诗也涉及有关啤酒的最早传说。在故事中英雄的一位女友用七杯啤酒将一头野性,原始的野兽变成了一位文雅的男子。

In reality, drinking that much beer is more likely to have the opposite effect. Nowadays, it is the beverage7 of choice among rowdy young people on a Saturday night out, and it has fueled acts of violence and destruction in more than a few societies. It is, nevertheless, the oldest known alcoholic8 drink in the world and is widely enjoyed.

事实上,饮用太多啤酒更可能产生相反的效果。啤酒是时下血气方刚的年轻人在周六夜晚狂欢时必备的饮料,而啤酒也在为数不少的社群里激发了暴力和破坏行为。尽管如此,它仍是世界上公认为最古老的含酒精饮料,而且广受喜爱。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 metropolis BCOxY     
n.首府;大城市
参考例句:
  • Shanghai is a metropolis in China.上海是中国的大都市。
  • He was dazzled by the gaiety and splendour of the metropolis.大都市的花花世界使他感到眼花缭乱。
2 high-tech high-tech     
adj.高科技的
参考例句:
  • The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
  • The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
3 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
4 epic ui5zz     
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
参考例句:
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
5 heroism 5dyx0     
n.大无畏精神,英勇
参考例句:
  • He received a medal for his heroism.他由于英勇而获得一枚奖章。
  • Stories of his heroism resounded through the country.他的英雄故事传遍全国。
6 primitive vSwz0     
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物
参考例句:
  • It is a primitive instinct to flee a place of danger.逃离危险的地方是一种原始本能。
  • His book describes the march of the civilization of a primitive society.他的著作描述了一个原始社会的开化过程。
7 beverage 0QgyN     
n.(水,酒等之外的)饮料
参考例句:
  • The beverage is often colored with caramel.这种饮料常用焦糖染色。
  • Beer is a beverage of the remotest time.啤酒是一种最古老的饮料。
8 alcoholic rx7zC     
adj.(含)酒精的,由酒精引起的;n.酗酒者
参考例句:
  • The alcoholic strength of brandy far exceeds that of wine.白兰地的酒精浓度远远超过葡萄酒。
  • Alcoholic drinks act as a poison to a child.酒精饮料对小孩犹如毒药。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语  美文  背诵
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴