-
(单词翻译:双击或拖选)
First Female Best Director 第一位最佳女导演
One film was the highest-grossing of all time, making £1.32bn (13bn yuan) at the box office; the other had taken just £10m (100m yuan).
One film was a sci-fi fantasy, rich in the latest CGI and 3D techniques, set on a lush, leafy, fictional1 planet called Pandora; the other was a gritty, realistic war drama set in the deserts of Iraq.
And perhaps most interestingly of all, one film was by Hollywood mega-director James Cameron, with the Oscar-winning movie Titanic2 under his belt; the other was by the less celebrated3 Kathryn Bigelow, who also happened to be his ex-wife.
Both films were nominated for nine awards apiece.
Yet it was Bigelow's The Hurt Locker4 that stole the show, winning six awards including best picture, as opposed to Cameron's Avatar, which won just three.
It was also, significantly, the first time a woman had won the best director award. Bigelow, however, is reluctant to be referred to as a 'female director', and made no reference to her gender5 in her Oscars acceptance speech.
"I'd love to think of myself as a filmmaker, and I long for the day when a modifier can be a moot6 point," she said.
"But I'm ever grateful if I can inspire some young, intrepid7, tenacious8 male or female filmmaker and have them feel that the impossible is possible and never give up on your dream."
Nonetheless, her victory does highlight the position of women in cinema. At present only around 10% of films in the UK and 7% of Hollywood films are directed by women. Many hope Bigelow's win will help change this.
So, did James Cameron begrudge9 his ex-wife landing the top honours? Speaking on the red carpet ahead of the ceremony, he said:
"I've extolled10 her virtues11 to the world and supported her as a filmmaker. I'd be tremendously proud if she won."
Glossary 词汇表
highest-grossing 创票房最高纪录的
sci-fi fantasy 科幻片
lush 草木茂盛的,肥沃的
gritty 纪实风格的、暴露性的
mega-director 超级大导演
under his belt 已经有了
less celebrated 没有那么出名的
ex-wife 前妻
apiece 每个,各
stole the show 抢尽风头
reluctant 不情愿的
gender 性别
acceptance speech 受奖演讲
modifier 修饰语
moot point 争论点
intrepid 无畏的
tenacious 顽强的
begrudge 嫉妒
extolled her virtues 盛赞她的美德
tremendously proud 非常自豪
1 fictional | |
adj.小说的,虚构的 | |
参考例句: |
|
|
2 titanic | |
adj.巨人的,庞大的,强大的 | |
参考例句: |
|
|
3 celebrated | |
adj.有名的,声誉卓著的 | |
参考例句: |
|
|
4 locker | |
n.更衣箱,储物柜,冷藏室,上锁的人 | |
参考例句: |
|
|
5 gender | |
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性 | |
参考例句: |
|
|
6 moot | |
v.提出;adj.未决议的;n.大会;辩论会 | |
参考例句: |
|
|
7 intrepid | |
adj.无畏的,刚毅的 | |
参考例句: |
|
|
8 tenacious | |
adj.顽强的,固执的,记忆力强的,粘的 | |
参考例句: |
|
|
9 begrudge | |
vt.吝啬,羡慕 | |
参考例句: |
|
|
10 extolled | |
v.赞颂,赞扬,赞美( extol的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
11 virtues | |
美德( virtue的名词复数 ); 德行; 优点; 长处 | |
参考例句: |
|
|