英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 7487

时间:2018-12-14 03:26来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The former Bosnian Serb military commander General Ratko Mladic has been arrested by police in Serbia 16 years after he was indicted1 for alleged2 war crimes during the Bosnian conflict. The Serbian President Boris Tadic said General Mladic was detained in the north of the country. Mark Lowen reports from the Serbian capital Belgrade.

前波黑塞族军事指挥官姆拉迪奇(Ratko Mladic)将军被塞尔维亚警方逮捕。十六年前,姆拉迪奇被控告在波黑冲突期间犯有战争罪。塞尔维亚总统鲍里斯·塔迪奇(Boris Tadic)表示,姆拉迪奇将军被拘留在北部地区。Mark Lowen在塞尔维亚首都贝尔格莱德报道。

It was an early morning raid on a house in the northern Serbian province of Vojvodina which captured the former Bosnian Serb commander in an operation by the country's security services. The arrest of Ratko Mladic brings to an end to the hunt for one of the world's most wanted men. He is charged with genocide and other war crimes from the Bosnian conflict of the 1990s, notably3 of orchestrating the massacre4 of over 7,000 Muslims in the eastern Bosnian town of Srebrenica in 1995, Europe's worst atrocity5 since the Second World War. But this is also a hugely important moment for Serbia's hopes of joining the European Union, which were dependent on Mladic's capture.

黎明时分,塞尔维亚安全力量突袭了北部伏伊伏丁那地区一座房屋,逮捕了前波黑塞族指挥官。姆拉迪奇的被捕使得对世界头号通缉犯的追捕宣告终结。他被控告在90年代波斯尼亚冲突期间实施种族大屠杀和其他罪行,尤其是在1995年在波斯尼亚斯布列尼察谋划屠杀了7,000多名穆斯林,这是自第二次世界大战以来欧洲最残酷的暴行。但是这对于塞尔维亚加入欧盟的希望来说也是非常重要的时刻,逮捕姆拉迪奇对该过程来说是非常关键的。

Hours after the announcement of his arrest, crowds gathered in a central square in Belgrade, calling for the general's release. Ratko Mladic has appeared at a special court in Belgrade where an investigative judge will decide whether to extradite him to the international war crimes tribunal in The Hague. Serbian television showed footage of the 69-year-old suspect looking frail6 and walking slowly. His defence lawyer said that the hearing was cut short because of his client's poor physical state.

塞尔维亚宣布姆拉迪奇被捕几个小时之后,人群聚集在贝尔格莱德中心广场,要求将姆拉迪奇将军释放。姆拉迪奇在贝尔格莱德特别法庭出庭,负责调查的法官将决定是否将他引渡到海牙国际刑事法庭。塞尔维亚电视台画面显示,这位69岁的嫌疑人看上去身体虚弱,步履缓慢。他的辩护律师表示,由于他的当事人身体状况不佳,听审的时间被缩短。

The arrest of General Mladic has been widely acclaimed7 overseas. President Obama said that he hoped the families of General Mladic's victims would find some solace8 in the arrest. But Ratko Mladic also has many supporters in Serbia. Social media sites on the Internet suggest that they do not want him to be sent to The Hague tribunal. Nenad Vukicevic, who runs a Serbian nationalist website, believes that General Mladic would not get a fair trial.

姆拉迪奇的落网在海外受到称赞。奥巴马总统表示,他希望姆拉迪奇大屠杀受害者的家人能够从他的被捕中获得一点安慰。但是姆拉迪奇在塞尔维亚也有许多支持者。互联网社交媒体表示,他们不想姆拉迪奇被送往海牙国际刑事法庭。塞尔维亚一家民族主义者网站的运营者Nenad Vukicevic认为姆拉迪奇将军不可能获得公平的审判。

"Reconciliation9 is impossible when the basis for reconciliation is injustice10, and The Hague has shown many times in the past decade that it's a court which has nothing to do with justice and legitimacy11. It's illegitimate, and it's served the will and purpose of the Western powers to implement12 their version of history of what happened here."

“如果调停的基础是不公平,那么进行调停几乎是不可能的。过去十年,海牙国际刑事法庭多次显示,它与正义和合法没有任何关系。海牙国际刑事法庭是非法的,为西方大国的意愿和目的服务,想按照他们的版本对这里发生的一切的历史进行书写。”

The United Nations court for Rwanda says a top genocide suspect has been arrested in the Democratic Republic of Congo. The man, Bernard Munyagishari, is accused of being a mastermind in the killing13 of hundreds of thousands of Tutsis and moderate Hutus in Rwanda. Here's Will Ross.

联合国卢旺达法庭表示,一名种族大屠杀嫌疑人在刚果民主共和国被捕。伯纳德·芒亚吉夏瑞(Bernard Munyagishari)被指控在卢旺达阴谋杀害了数万名图西人和胡图人。Will Ross报道。

Bernard Munyagishari had been on the run for 17 years, but was apprehended14 in the Democratic Republic of Congo, where many who took part in the 1994 genocide have been hiding and causing misery15 for the Congolese population. Mr Munyagishari, who was once a teacher and a football referee16, now faces charges of genocide, murder and rape17. He's expected to be handed over to the Tanzania-based International Criminal Tribunal for Rwanda.

伯纳德·芒亚吉夏瑞(Bernard Munyagishari)已经潜逃了17年,但是终于在刚果民主共和国被捕。参加了1994年种族大屠杀的许多人都藏匿在刚果,给刚果人民带来了巨大的痛苦。芒亚吉夏瑞曾经是一名教师和足球教练,现在面临种族大屠杀,谋杀和强奸指控。预期他将被转移到位于坦桑尼亚的卢旺达国际刑事法庭。

World News from the BBC

The Nato-led international force in Afghanistan say that seven American soldiers have been killed in a single incident. They died when two roadside bombs exploded in southern Afghanistan. From Kabul, here's Quentin Sommerville.

北约领导的驻阿富汗国际部队表示,7名美国士兵在一次事故中牺牲。他们死于阿富汗南部两枚路边炸弹爆炸。喀布尔,Quentin Sommerville报道。

The troops were on a foot patrol in the south of the country when they triggered two IEDs, or improvised18 explosive devices. The Nato-led mission has released few other details, but this is a heavy loss from one incident. IEDs are widely used by the Taliban and account for most of the casualties in Afghanistan. Soldiers fighting here are well protected from the bombs when they are in their vehicles, but foot patrols allow troops to get closer to the population and the enemy.

部队在阿富汗南部巡逻的时候触发两枚简易炸弹装置爆炸。北约领导的军队没有公布其他细节,但是这是在单一的事故中造成的重大损失。简易炸弹装置经常为塔利班所用,造成了阿富汗境内大部分伤亡。在这里参加战斗的士兵驾驶车辆巡逻的时候能够受到保护,免受这种炸弹袭击,但是步行巡逻可以使军队更加接近平民,同时更加接近敌人。

The United States Supreme19 Court has upheld a law in the state of Arizona which gives its courts the power to shut down businesses that employ illegal migrants. In a 5-3 decision, the Supreme Court rejected arguments by businesses, civil rights groups and the Obama administration that Arizona's law was in conflict with federal legislation.

美国最高法院支持亚利桑那州的法律,法庭有权关闭雇佣非法移民的企业。最高法院以5:3的投票作出了该决定,否认了企业,民权组织和奥巴马政府的争辩,他们认为亚利桑那州的法律与联邦立法相冲突。

Researchers have discovered that Arctic reindeer20 can see ultraviolet light that would blind humans. The lead researcher says that the animals may have evolved ways of protecting their retinas against the kind of extreme exposure to UV light common in the Arctic. Here's Neil Bowdler.

研究人员发现,北极驯鹿可以看到会导致人眼失明的紫外线。首席研究员表示,这种动物不断进化,可以保护他们的视网膜免受北极常见的紫外线的伤害。Neil Bowdler报道。

Bees, bats and rodents21, to name but a few, can see what humans can't - ultraviolet light. This international team wanted to see whether Arctic reindeer could too, and so subjected the animal to various optical tests. What they found was that reindeer do indeed have UV vision. The researchers suggest they might use this power to pick out food and predators22 in the "white-out" of the Arctic winter and the twilight23 of the spring and autumn. Other specialists in the field even suggest UV vision may turn out to be the rule rather than the exception in the animal kingdom.

蜜蜂,蝙蝠和啮齿动物,我们仅列举几种,它们可以看到人类看不到的紫外线。这支国际研究小组想要调查北极驯鹿是否也能看到紫外线,所以将驯鹿暴露在不同的光照下进行测试。他们发现,驯鹿确实可以看到紫外线。研究人员表示,驯鹿可以使用这种能力在北极冬季的极夜和春秋季节的微光中分辨食物和食肉动物。该领域的其他专家甚至认为,在动物王国,能够看到紫外线是一个规律,而不是例外。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 indicted 4fe8f0223a4e14ee670547b1a8076e20     
控告,起诉( indict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The senator was indicted for murder. 那位参议员被控犯谋杀罪。
  • He was indicted by a grand jury on two counts of murder. 他被大陪审团以两项谋杀罪名起诉。
2 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
3 notably 1HEx9     
adv.值得注意地,显著地,尤其地,特别地
参考例句:
  • Many students were absent,notably the monitor.许多学生缺席,特别是连班长也没来。
  • A notably short,silver-haired man,he plays basketball with his staff several times a week.他个子明显较为矮小,一头银发,每周都会和他的员工一起打几次篮球。
4 massacre i71zk     
n.残杀,大屠杀;v.残杀,集体屠杀
参考例句:
  • There was a terrible massacre of villagers here during the war.在战争中,这里的村民惨遭屠杀。
  • If we forget the massacre,the massacre will happen again!忘记了大屠杀,大屠杀就有可能再次发生!
5 atrocity HvdzW     
n.残暴,暴行
参考例句:
  • These people are guilty of acts of great atrocity.这些人犯有令人发指的暴行。
  • I am shocked by the atrocity of this man's crimes.这个人行凶手段残忍狠毒使我震惊。
6 frail yz3yD     
adj.身体虚弱的;易损坏的
参考例句:
  • Mrs. Warner is already 96 and too frail to live by herself.华纳太太已经九十六岁了,身体虚弱,不便独居。
  • She lay in bed looking particularly frail.她躺在床上,看上去特别虚弱。
7 acclaimed 90ebf966469bbbcc8cacff5bee4678fe     
adj.受人欢迎的
参考例句:
  • They acclaimed him as the best writer of the year. 他们称赞他为当年的最佳作者。
  • Confuscius is acclaimed as a great thinker. 孔子被赞誉为伟大的思想家。
8 solace uFFzc     
n.安慰;v.使快乐;vt.安慰(物),缓和
参考例句:
  • They sought solace in religion from the harshness of their everyday lives.他们日常生活很艰难,就在宗教中寻求安慰。
  • His acting career took a nosedive and he turned to drink for solace.演艺事业突然一落千丈,他便借酒浇愁。
9 reconciliation DUhxh     
n.和解,和谐,一致
参考例句:
  • He was taken up with the reconciliation of husband and wife.他忙于做夫妻间的调解工作。
  • Their handshake appeared to be a gesture of reconciliation.他们的握手似乎是和解的表示。
10 injustice O45yL     
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利
参考例句:
  • They complained of injustice in the way they had been treated.他们抱怨受到不公平的对待。
  • All his life he has been struggling against injustice.他一生都在与不公正现象作斗争。
11 legitimacy q9tzJ     
n.合法,正当
参考例句:
  • The newspaper was directly challenging the government's legitimacy.报纸直接质疑政府的合法性。
  • Managing from the top down,we operate with full legitimacy.我们进行由上而下的管理有充分的合法性。
12 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
13 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
14 apprehended a58714d8af72af24c9ef953885c38a66     
逮捕,拘押( apprehend的过去式和过去分词 ); 理解
参考例句:
  • She apprehended the complicated law very quickly. 她很快理解了复杂的法律。
  • The police apprehended the criminal. 警察逮捕了罪犯。
15 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
16 referee lAqzU     
n.裁判员.仲裁人,代表人,鉴定人
参考例句:
  • The team was left raging at the referee's decision.队员们对裁判员的裁决感到非常气愤。
  • The referee blew a whistle at the end of the game.裁判在比赛结束时吹响了哨子。
17 rape PAQzh     
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
参考例句:
  • The rape of the countryside had a profound ravage on them.对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
  • He was brought to court and charged with rape.他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
18 improvised tqczb9     
a.即席而作的,即兴的
参考例句:
  • He improvised a song about the football team's victory. 他即席创作了一首足球队胜利之歌。
  • We improvised a tent out of two blankets and some long poles. 我们用两条毛毯和几根长竿搭成一个临时帐蓬。
19 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
20 reindeer WBfzw     
n.驯鹿
参考例句:
  • The herd of reindeer was being trailed by a pack of wolves.那群驯鹿被一只狼群寻踪追赶上来。
  • The life of the Reindeer men was a frontier life.驯鹿时代人的生活是一种边区生活。
21 rodents 1ff5f0f12f2930e77fb620b1471a2124     
n.啮齿目动物( rodent的名词复数 )
参考例句:
  • Rodents carry diseases and are generally regarded as pests. 啮齿目动物传播疾病,常被当作害虫对待。 来自《简明英汉词典》
  • Some wild rodents in Africa also harbor the virus. 在非洲,有些野生啮齿动物也是储毒者。 来自辞典例句
22 predators 48b965855934a5395e409c1112d94f63     
n.食肉动物( predator的名词复数 );奴役他人者(尤指在财务或性关系方面)
参考例句:
  • birds and their earthbound predators 鸟和地面上捕食它们的动物
  • The eyes of predators are highly sensitive to the slightest movement. 捕食性动物的眼睛能感觉到最细小的动静。 来自《简明英汉词典》
23 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴