英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 7644

时间:2018-12-20 02:51来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Egyptians have turned out in large numbers to vote on a mostly peaceful first day of elections to a new parliament - the first since President Hosni Mubarak was toppled in February. Polling stations have closed now after the governing military council kept them open an extra two hours to cope with the long queues of voters. A US Republican congressman1 David Dreier is in Egypt to observe the elections.

自总统侯赛因·穆巴拉克2月份被推翻以来,埃及新议会首次举行和平选举,选举的第一天就有大量埃及人参与投票。因为投票排队者很多,执政的军事委员会将投票点开放时间延长两小时,现在已经关闭了。美国共和党议员正在埃及观察这次选举。

"From what I have observed moving throughout Cairo, this is a great day for the people of Egypt. The level of enthusiasm is very high. By and large, to see the lines and the enthusiasm and the willingness of people to wait is, I think, a very encouraging sign."

“从整个开罗看来,这是埃及人的好日子,人们热情很高。总的来说,看到人们排着长队、热情地等待投票,看到他们有这样的愿望,我想这就是个很令人鼓舞的信号。”

A United Nations report has accused Syria of gross systematic2 human rights violations4 during the recent anti-government demonstrations5.The report alleges6 that torture, sexual violence and enforced disappearance7 were used by the government and security forces against protesters. From Geneva, here's Imogen Foulkes.

The UN team interviewed over 200 victims and eyewitnesses8 to events in Syria. Their report contains chilling evidence of abuse: summary executions, sexual violence, in which male detainees were raped9, even the torture of children. The UN team found credible10 evidence that at least two children died as a result of torture by Syrian security forces. The report has detailed11 accounts from former members of the Syrian army - soldiers who deserted12 rather than follow orders to fire on unarmed protesters.

Vote counting is underway in the Democratic Republic of Congo after the second presidential and parliamentary elections since the civil war ended eight years ago. Both President Joseph Kabila, who's been in power for 10 years, and the veteran opposition13 leader Etienne Tshisekedi say they are confident of victory. This report by Will Ross in the capital Kinshasa.

自从8年前内战结束,刚果民主共和国进行第二次总统和议会选举,目前点票工作正在进行中。已在位10年的总统Joseph Kabila和老资格的反对派领导人Etienne Tshisekedi都自信能获胜。Will Ross在首都金沙萨报道。

Anger and allegations of vote rigging, representatives from several opposition parties were not allowed to witness the counting of ballot14 papers at this polling station in Kinshasa. In other parts of the country, the governing party accused the opposition of fraud. There is plenty of suspicion, and unless people perceive the process to be free and fair, there is a danger this election will not pass off smoothly15. There were some organisational problems with the election and several incidents of violence in Kasai and Katanga provinces.

在金沙萨的投票点,几个反对党代表不被允许观看点票过程,他们对此很愤怒,谴责这是在操纵投票。在本国其他地方,执政党指责反对派有欺诈行为。人们对此甚为怀疑,除非能看到选举过程是公平公正的,否则这次选举不可能顺利进行。这次选举存在组织上的问题Kasai和Katanga省发生了数起暴力事件。

President Obama has described the deaths of 24 Pakistani soldiers in a Nato air strike on Saturday as a tragedy. He also stressed that the relationship between the United States and Pakistan remained important to both countries. The Pakistani government has described the incident as a violation3 of its sovereignty and the mandate16 of international forces in Afghanistan.

24名巴基斯坦士兵周六在北约空袭中死亡,奥巴马总统称这是个“悲剧”。他强调说,美巴关系对两国仍然很重要。巴基斯坦政府称这起事件侵犯了巴方主权,也违反了国际部队在阿富汗的命令。

World News from the BBC

Stock markets in Europe have risen sharply, boosted by hopes of new measures to tackle the debt crisis in the eurozone. Shares leapt by more than 5% in Paris and 4% in Berlin. Here's Andrew Walker.

受欧元区解决债务危机采取的新政策带来的希望的鼓舞,欧洲股市急剧上涨。巴黎股价上涨超过5%,柏林上涨4%。安德鲁·沃克报道。

One important element is reports that Germany and France are considering more rapid moves towards greater budget discipline for eurozone countries. That might make the European Central Bank more willing to take stronger action. One argument against the ECB intervention17 until now is that it might ease the pressure on governments that need to fix their finances. There's also been a report that the IMF is discussing an emergency loan to Italy. The IMF says it's not true, but the markets still seem to think there might be something to it.

一条重要的报道说,德法两国正考虑加快行动,对欧元区国家施以更强有力的预算纪律。这或许会使欧洲央行(ECB)愿意采取更有力措施。至今仍反对ECB干预的观点称,这或许会减轻那些需要解决财政问题的政府的压力。也有报道称,IMF正商讨对意大利提供应急贷款,IMF否认该说法,但市场似乎相信会有所举动。

Meanwhile, EU leaders have promised to push for more integration18 after meeting President Obama at the White House. The commission president Jose Manuel Barroso said there must be greater budget discipline for countries that use the euro.

在白宫与奥巴马会面后,欧盟领导人宣誓进一步推进一体化。委员会主席Jose Manuel Barroso说,必须对欧元使用国施以更有力的预算纪律。

The emir of Kuwait has accepted the resignation of the country's government amid a growing crisis over corruption19 allegations. The Prime Minister Sheikh Nasser al-Mohammed al-Sabah said that the cabinet had resigned in the national interest. The decision came a day before he was due to be questioned in parliament about the alleged20 payment of bribes21 to pro-government MPs.

由于本国政府身陷越来越严重的腐败指控危机,科威特埃米尔接受政府辞职申请。首相谢赫纳赛尔·萨巴赫说,内阁是为了国民利益而辞职。该决定做出的前一天,按照安排,首相应在议会回答有关向前政府议员贿赂的指控。

Sudan has blocked oil exports from landlocked South Sudan in a dispute over transit22 fees. It said the South owed almost $730m in unpaid23 expenses incurred24 since it gained independence in July. The question of transit fees is one of the most contentious25 unresolved issues between the two countries.

因在过境费问题上发生争执,苏丹停止内陆国家南苏丹通过其领土出口石油。据说,自7月份独立以来,南苏丹已欠下约7.3亿美元拖欠的费用。过境费问题仍是两国间争议已久未解决的问题之一。

Finally, one of Colombia's most wanted men, Maximiliano Bonilla Orozco, has been captured in Venezuela. Mr Orozco, better known as Valenciano, is accused of smuggling26 tonnes of cocaine27 from Colombia to the United States. American officials had offered a $5m reward for information leading to his capture.

哥伦比亚头号通缉犯 Maximiliano Bonilla Orozco终于在委内瑞拉被捕。Orozco被通称为Valenciano,他被指控将数吨可可因从哥伦比亚走私到美国。为抓获此人,美国官方向提供信息者给予5百万美元的悬赏。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Congressman TvMzt7     
n.(美)国会议员
参考例句:
  • He related several anecdotes about his first years as a congressman.他讲述自己初任议员那几年的几则轶事。
  • The congressman is meditating a reply to his critics.这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
2 systematic SqMwo     
adj.有系统的,有计划的,有方法的
参考例句:
  • The way he works isn't very systematic.他的工作不是很有条理。
  • The teacher made a systematic work of teaching.这个教师进行系统的教学工作。
3 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
4 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
5 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
6 alleges 3b19fc4aac03cd2333e7882df795ffc4     
断言,宣称,辩解( allege的第三人称单数 )
参考例句:
  • The newspaper article alleges that the mayor is corrupt. 报纸上断言该市长腐败。
  • Steven was tardy this morning and alleges that his bus was late. 史提芬今天早上迟到的说词是公车误点了。
7 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
8 eyewitnesses 6217fe51ef2c875c4e639599af425dc6     
目击者( eyewitness的名词复数 )
参考例句:
  • The examination of all the eyewitnesses took a week. 对所有证人的质询用了一周的时间。
  • Several eyewitnesses testified that they saw the officers hit Miller in the face. 几位目击证人证明他们看见那几个警官打了米勒的脸。
9 raped 7a6e3e7dd30eb1e3b61716af0e54d4a2     
v.以暴力夺取,强夺( rape的过去式和过去分词 );强奸
参考例句:
  • A young woman was brutally raped in her own home. 一名年轻女子在自己家中惨遭强暴。 来自辞典例句
  • We got stick together, or we will be having our women raped. 我们得团结一致,不然我们的妻女就会遭到蹂躏。 来自辞典例句
10 credible JOAzG     
adj.可信任的,可靠的
参考例句:
  • The news report is hardly credible.这则新闻报道令人难以置信。
  • Is there a credible alternative to the nuclear deterrent?是否有可以取代核威慑力量的可靠办法?
11 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
12 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
13 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
14 ballot jujzB     
n.(不记名)投票,投票总数,投票权;vi.投票
参考例句:
  • The members have demanded a ballot.会员们要求投票表决。
  • The union said they will ballot members on whether to strike.工会称他们将要求会员投票表决是否罢工。
15 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
16 mandate sj9yz     
n.托管地;命令,指示
参考例句:
  • The President had a clear mandate to end the war.总统得到明确的授权结束那场战争。
  • The General Election gave him no such mandate.大选并未授予他这种权力。
17 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
18 integration G5Pxk     
n.一体化,联合,结合
参考例句:
  • We are working to bring about closer political integration in the EU.我们正在努力实现欧盟內部更加紧密的政治一体化。
  • This was the greatest event in the annals of European integration.这是欧洲统一史上最重大的事件。
19 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
20 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
21 bribes f3132f875c572eefabf4271b3ea7b2ca     
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • corrupt officials accepting bribes 接受贿赂的贪官污吏
22 transit MglzVT     
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
参考例句:
  • His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。
  • The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。
23 unpaid fjEwu     
adj.未付款的,无报酬的
参考例句:
  • Doctors work excessive unpaid overtime.医生过度加班却无报酬。
  • He's doing a month's unpaid work experience with an engineering firm.他正在一家工程公司无偿工作一个月以获得工作经验。
24 incurred a782097e79bccb0f289640bab05f0f6c     
[医]招致的,遭受的; incur的过去式
参考例句:
  • She had incurred the wrath of her father by marrying without his consent 她未经父亲同意就结婚,使父亲震怒。
  • We will reimburse any expenses incurred. 我们将付还所有相关费用。
25 contentious fa9yk     
adj.好辩的,善争吵的
参考例句:
  • She was really not of the contentious fighting sort.她委实不是好吵好闹的人。
  • Since then they have tended to steer clear of contentious issues.从那时起,他们总想方设法避开有争议的问题。
26 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
27 cocaine VbYy4     
n.可卡因,古柯碱(用作局部麻醉剂)
参考例句:
  • That young man is a cocaine addict.那个年轻人吸食可卡因成瘾。
  • Don't have cocaine abusively.不可滥服古柯碱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴