英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 7765

时间:2018-12-20 08:48来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Neil: It's the Prime Meridian1 line.

Yang Li: It's the centre of world time and space.

Neil: It's the Royal Observatory2 at Greenwich. Hello, welcome to On the Town from BBC Learning English. I'm Neil.

Yang Li: 大家好,我是杨莉,今天我们一起参观格林尼治天文台,它既是英国的骄傲,也是世界上著名的景观。

Neil: Definitely. Visitors to the Observatory can stand in both the eastern and western hemispheres simultaneously3.

Yang Li: 游客可以跨在格林尼治子午线上 Greenwich Meridian, 体会一下,一只脚在东半球 eastern hemisphere, 另一只脚在西半球的感觉 western hemisphere.

Neil: Eastern and western hemispheres simultaneously.

Yang Li: Simultaneously 同时的,同步的。今天接待我们的是天文台馆员 David Rooney.

Insert

I'm David Rooney and I'm the Curator of timekeeping here at the Royal Observatory in Greenwich. Well, the Royal Observatory has been here since 1675, it's a very old scientific institution. And it's known throughout the world as the home of time. In fact the Prime Meridian of the world, which is the line from which all time is measured, passes through our courtyard. So we are very much the home of Greenwich Mean Time which is the basic time for the world.

Neil: With over 300 years' history, the observatory is definitely a very old scientific institution.

Yang Li: 科学机构 scientific institution, 最为重要的是子午线就从这里通过,子午线就是。

Neil: The Prime Meridian of the world. That's to say that all time is measured against the Greenwich Meridian, and the basic time for the world is Greenwich Mean Time.

Yang Li: 格林尼治标准时间 the Greenwich Mean Time.

Neil: David told us that some of the most important clocks and watches that have ever been made are here on display at the Royal Observatory.

Yang Li: 接着 David 带着我们来到了钟表仪器馆。

Insert

We are standing4 here at the heart of Royal Observatory, Greenwich, and we are surrounded by clocks and watches and telescopes. It's a fantastic site that we are on and it’s full of world history and it has been around here since 1675.

Yang Li: 这里的钟表和望远镜绝对都是古董,价值连城,所以都在玻璃橱窗内展示,样样展品都收藏完好。

Insert

Yang Li: They are all in excellent condition, aren't they?

David: Yes, we look after these clocks. They need to be wound up once a day or once a week and it's quite a long job to get around them all as we have about 200 on display.

Neil: There are 200 clocks on display.

Yang Li: On display 展出。200 个钟表,有的需要每天上弦 once a day, 有的需要每周上一次弦 once a week, 不过,这些古董都是英国制造的吗?

Insert

Yang Li: Are they all made in England or are they from different parts of the world?

David: We've got clocks from around the world. Many of them were made in this country but we've got clocks made from as far away as Russia; we have got American clocks, European clocks and some Chinese clocks.

Neil: Did you get it? These clocks are from around the world: Russia.

Yang Li: 俄国。

Neil: America.

Yang Li: 美国。

Neil: Europe.

Yang Li: 欧洲。

Neil: And Chinese clocks.

Yang Li: 还有中国钟表。

Neil: You're listening to On the Town with BBC Learning English.

Yang Li: 格林尼治天文台不仅是最重要的观光景点,而且是联合国教科文组织保护的世界文化遗产。

Neil: David told us that the visitors' figure is nearly one million a year.

Insert

At the moment we are welcoming 850,000 visitors a year. Later on this year we'll be opening some new facilities: an astronomy centre and a big planetarium5, and we expect that our visitor figures will be over one million a year.

Yang Li: 天文台要开设两个新馆:

Neil: A new astronomy centre.

Yang Li: 一个天文学中心。

Neil: A big planetarium.

Yang Li: 一个大型的天文馆。听起来,吸引人的地方太多了。

Neil: But there is one place you must never miss at the Observatory:

Insert

It's very important that everybody who visits stands on the Prime Meridian of the world; you have one foot in the eastern hemisphere and one foot in the western hemisphere, and you stand on the line from which all time is measured.

Neil: The one thing you must see and experience is standing on the Prime Meridian of the world.

Yang Li: 到访者一定要站到格林尼治子午线上, 体会一下,一只脚在东半球, 另一只脚在西半球的感觉。 Wow, Neil shall we go over there and have a picture taken?

Neil: Of course. But let's say goodbye to our listeners in China from London. I'm Neil.

Yang Li: 我是杨莉。下次《城市掠影》节目再会!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 meridian f2xyT     
adj.子午线的;全盛期的
参考例句:
  • All places on the same meridian have the same longitude.在同一子午线上的地方都有相同的经度。
  • He is now at the meridian of his intellectual power.他现在正值智力全盛期。
2 observatory hRgzP     
n.天文台,气象台,瞭望台,观测台
参考例句:
  • Guy's house was close to the observatory.盖伊的房子离天文台很近。
  • Officials from Greenwich Observatory have the clock checked twice a day.格林威治天文台的职员们每天对大钟检查两次。
3 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
4 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
5 planetarium y20z0     
n.天文馆;天象仪
参考例句:
  • The planetarium staff also prepared talks for radio broadcast.天文馆的工作人员还要准备讲稿给电台广播。
  • It landed in a shallow basin fifty yards from the planetarium.它降落在离天文馆五十码处的一个浅盆地中。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴