英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 8081

时间:2018-12-27 02:30来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Coming up, the president of the European FootballChampion’s Bayern Munich Hoeness has been jailedfor 3.5 years for tax fraud. Also in the podcast, Malaysia says Chinese satellite images thatappear to show possible debris1 from a missing airliner2 were released by mistake. “A Malaysianmaritime agency surveillance plane was dispatched this morning to investigate potentialdebris shown on Chinese satellite images. We deployed3 our assets, but found nothing.” TheGerman Chancellor4 Angela Merkel has warned that if Moscow continues on its current path, itwill be a catastrophe5 for Ukraine and EU. And later, “we went under a power line, and someonesaid they give off UV.” We investigate why many animals avoid power lines and the possibleeffect they may have on their movement.

这次新闻的主要内容有:欧洲足球杯冠军拜仁慕尼黑俱乐部主席赫内斯因逃税被判处3年6个月有期徒刑;另外,马拉西亚方面称,中国卫星图像显示的疑似失踪客机残骸是错误发布的。“今天早上,马来西亚已经派出了海军侦察机,搜查中方卫星图片上显示的疑似残骸。我们动用了我们的资源,但找不到任何东西。”德国总理默克尔警示俄罗斯,若俄继续保持立场不变,那么乌克兰和欧盟将会遭殃;稍后,“我们从输电线下走过,有人说输电线会放射紫外线。”我们来探究许多动物避开输电线的原因,以及输电线对动物活动的影响。

Roman Catholics are marking the 1st anniversary of the election of Pope Francis. CardinalBergoglio of Argentina became the first Pope from Latin America. And many Catholics havenoted a distinct change of tone from that of his predecessor6 Pope Benedict. In a message onTwitter, Pope Francis urges his 12 million followers7 to pray for him. Italian opinion polls givePope Francis the highest popularity rating of any recent pontiff. Gavin Hewitt looks back at thePope’s first year. “A small Italian coastal8 town crackles with excitement. It’s not just becausethe Pope is visiting. It is testimony9 to the fact that Pope Francis has become a celebrity10, theface of countless11 magazine covers. Well, there is a breeze blowing off the shore as the PopeFrancis passes under the umbrella pines towards the roads of people. The crowds treat him asa star. Many of them are calling out his name as he gets out of his Ford12 car. They are holdingup babies, children as he moves towards them reaching out for hands to shake. A shortdistance where it’s St. Patrick Church in Rome, they talk of Francis effect. She finds the Popemore human and easier to relate to. ‘I think he is more of a man, rather than this person sohigh up that we don’t connect with him. And I think, we connect more with him because heseems more humble13 and more one with the people.’”

罗马天主教徒正在庆祝教皇弗朗西斯一世就职一周年。一年前,来自阿根廷的红衣主教贝尔奥利奥成为首位来自拉丁美洲的教皇。许多天主教徒注意到他和前任教宗本笃五世风格截然不同。教皇弗朗西斯一世在社交媒体推特上发布了一条信息,请他的1200万粉丝为他祈祷。在关于最近几任教皇的意大利民意调查中,教皇弗朗西斯一世位居榜首。盖文·赫威特回顾了教皇就职的一年。“这座意大利滨海小镇洋溢着欢庆的气氛,因为教皇来了。更重要的一点是,它印证了教皇弗朗西斯一世已经家喻户晓,而且荣登各种杂志的封面。阵阵微风吹过海岸,教皇弗朗西斯一世从伞松下经过,走向民众。民众待他如明星,他从福特汽车上下车时,许多人喊出了他的名字。他向人群走去并握手时,他们把孩子高高举起。在不远处的罗马圣派翠克教堂里,人们讨论着弗朗西斯一世的影响。下面一位女士认为教皇更有人情味、更容易接近。‘我觉得他更有人情味,而不是高高在上、高不可攀。我们可以更多地和他交流,因为他似乎更谦逊,更亲民。’”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 debris debris     
n.瓦砾堆,废墟,碎片
参考例句:
  • After the bombing there was a lot of debris everywhere.轰炸之后到处瓦砾成堆。
  • Bacteria sticks to food debris in the teeth,causing decay.细菌附着在牙缝中的食物残渣上,导致蛀牙。
2 airliner Azxz9v     
n.客机,班机
参考例句:
  • The pilot landed the airliner safely.驾驶员使客机安全着陆。
  • The passengers were shepherded across the tarmac to the airliner.旅客们被引导走过跑道去上飞机。
3 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
4 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
5 catastrophe WXHzr     
n.大灾难,大祸
参考例句:
  • I owe it to you that I survived the catastrophe.亏得你我才大难不死。
  • This is a catastrophe beyond human control.这是一场人类无法控制的灾难。
6 predecessor qP9x0     
n.前辈,前任
参考例句:
  • It will share the fate of its predecessor.它将遭受与前者同样的命运。
  • The new ambassador is more mature than his predecessor.新大使比他的前任更成熟一些。
7 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
8 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
9 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
10 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
11 countless 7vqz9L     
adj.无数的,多得不计其数的
参考例句:
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
12 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
13 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴