英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 8399

时间:2019-01-10 08:13来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

There has been international concern about the prospect1 of the snap electing in Greece which is due to take place on the 25th January after parliament fail to choose a new president. The leader of the popular left-wing ?'s party has promised a little austerity will be history if his pary wins. Our economics correspondent Andrew Walker reports.

预计明年1月25号举行的希腊总统选举似乎将提前举行。受欢迎的极左翼联盟党领袖承诺如果本党获胜,将实行不紧缩的政策。下面是本台记者发回的报道。

The bailout of Greece from European IMF came with conditions that the government should regulated borrowing needs by cutting spending and collecting more tax. Syriza??are opposed to the austerity and stands the good chance of winning the election. The German finance minister Wolfgang Schauble has said if Greece takes another path it will be difficult. It is possible opposition2 to austerity might be growing in other countries and then worse significant stockmarket frozen in Spain and Italy. But the Eurozone has taken steps since the height of the crisis to reduce the danger that the financial instability might spread.?

希腊从欧洲国际货币基金组织获得纾困帮助的条件是,希腊政府必须通过削减开支和增税的方式来减少借款。极左翼联盟反对紧缩政策,而且很有希望赢得选举。德国财长Wolfgang Schauble表示,如果希腊采取别的措施,将是非常艰难。其他国家反对紧缩政策的声音也可能渐涨,这样西班牙和意大利的股市也会进一步恶化。但自从危机最严重时起,欧元区就采取措施来减少金融不稳定可能带来的危险。

Passenger's rescue from a burning Italian ferry in the mid3 of the storm in ? sea have been describing their ordeal4. Some described their fear was they try to escape the flames and smoke as well as the extreme cold as they waited for rescue. Italian and Greek helicopters have rescued more than 400 people. 10 bodies have been found but it's not clear if others are still missing. Michael Regy has this report.

海上暴风中失火的意大利游轮上乘客讲述灾难画面中有些人描述了当时的恐惧情形,一边从大火和浓烟中逃脱,一边在严寒中等待救援。意大利和希腊直升机救援队已经救出400多人,目前已发现10具尸体,但尚不清楚其他人是否仍然下落不明。本台记者发回报道。

More than 36 hours after he sent out the first distress5 signal the captain handed over control of the stricken ferry to the Italian nvay officers. In high winds and cheacherous seas including throughout the night. Helicopters winching people to safety. Her concern of the survivers give a picture of terrify ordeal in trying to escape from the severing6 heat of the ship's floors, choking fumes7 and biting cold and rain. Italy's prime minister Matteo Renzi said an absolutely tremendous rescue operation had prevented a potential slaughter8 at sea.?

在发出第一个困境信号的36小时后,船长已将这艘受损渡轮的控制权交给了意大利海军军官。在强风、危险的大海和黑夜中,直升机将遇难者转移到安全地带。幸存者描述了当时可怕的场景,他们面临令人窒息的烟雾、酷寒和大雨的危险拼命从灼热的甲板上逃脱。意大利总理兰齐称一场规模庞大的救援行动预防了更多伤亡的发生。

A healthcare worker who returned to Scottland from Sierra Leone has been diagnosed with Ebola. She was admitted to hospital after feeling unwell and immediately placed in isolation9. She flew to go??Glasgow late on Sunday via Casablanca in Moroco and London. Investigations10 are underway to trace anyone who came to contact with her. Speaking at a news conference, doctor Alisdair MacConachie said the patient was in a stable condition.

一名从塞拉利昂回到苏格兰的医疗工作者被诊断感染埃博拉病毒。她在感到不舒服后被送往医院并立即隔离。周日晚些时候她经由摩洛哥的卡萨布兰卡市和伦敦飞往格拉斯哥,目前正在对与她有过接触的人进行健康检查。医生Alisdair在新闻发布会上说这位患者目前状况稳定。

She's been managed in an isolation facility by staff who are comfortable managing patients in such situation. She herself is quite stable, and is not showing any great clinical concern at the moment.?

她已经被安置在隔离中心,负责对该患者进行护理的工作人员有着丰富的工作经验。她目前状况稳定,没有表现任何严重的临床表现。

President Obama says international sanctions against Russia will show that Vladimir Putin made a strategic mistake by annexing11 Crimea from Ukraine. Mr. Obama told national publc radio that a few mongths ago, everyone in Washington thought Mr. Putin was a strategic genius who held out manuaver of the west and expanded Russian power. 

奥巴马总统说表示对俄罗斯的国际制裁表明普京在吞并乌克兰克里米亚地区一事上犯下了严重的战略错误。一月前奥巴马在接受全国公共广播电台的采访时说,华盛顿的每个人都原以为普京在操纵西方并扩大俄罗斯势力方面是个战略天才,可事实证明大家看错他了。

World news from the BBC.

下面为您播报BBC世界新闻。

The Turkish president Recep Tayyip Erdogan has said he will hold cabinate meeting next month making use of the presidential authority which is not been exercised in decades. Mr. Erdogan became Turkey's first directly-elected in August after more than a decade as prime minister. He has said he wants to give the president more power.

土耳其总统雷杰普塔伊普埃尔多安表示将于下个月举行内阁会议来使用几十年来没有得到行使的总统权威。8月份,在担任10多年的总理后,埃尔多安成为第一位直接选举产生的总统。他表示希望赋予总统更多权力。

Iran has held a funeral for a top military commander who was killed in Iraq helping12 the government fighting with IS group. Brigadier General * ,a veteran of the Iranian revolutionary guard is the highest rank Iranian officer known to have been killed since the Iran-Iraq war in 1980s. IS says it has killed him.?

伊朗为一名在伊拉克帮助其国家对抗伊斯兰恐怖组织而丧生的高级军事指挥官举行葬礼。这位陆军准将是参加过伊朗革命卫队的老兵,是自20世纪80年代伊朗伊拉克战争以来被杀的最高军阶的伊朗军官。IS组织自称杀害了这名军官。

This is the very senior man. Watching some of the Iranian coverage13 of his funeral, there is a lot of videos and images of him in Iarq doing what he was sent there to do which is advise the Iraqi forces and particularly the Shia militias14 working with them on how to combat IS particularly coordinating15 them I think was the key thing. He was a veteran going way back to Iran-Iraq war he was clearly someone to be reckend with.?

这是一位职位很高的军官,在伊朗对葬礼的报道中可以看到有许多有关他在伊拉克的视频和图片,报道称他被派遣到伊拉克是为了给伊军队提供顾问帮助,尤其是与什叶派武装人员一起共同对抗伊斯兰恐怖组织,我想协调工作是最关键的。他是一位参加过伊朗伊拉克战争的老兵,显然是个不可忽略的人物。

The US has confirmed that Indonesian has asked for its help in finding a passenger jet which disappeared over the Java sea on Sunday. Area searches were resumed at daybreak on Thready patrolling an area beyond the airline is the original fly path. The airbus 8320 disappeared with 162 people on board during a flight from Surabaya to Singapore.?

美国方面确认印尼请求其帮助搜寻一架周日在爪哇海上消失的民航飞机。周二黎明时分就继续开始进行空中搜寻,并在航班原飞行路线之外的区域进行巡逻。这架载着162人的空客8320在从泗水飞往新加坡的途中失联。

The first insurance business for more than 20 years has opened in the Somali capital Mogadishu. The company which says he has the ideas to Islamic law will started by offering and ? marine16 cargo17 insurance. The director said many people in Mogadishu has no idea what insurance was, as the city has been a virtual war zone since the collapse18 of the central government in 1991. 

20多年来索马里首都摩加迪沙第一家保险公司开张,这个自称坚持伊斯兰法的公司将提供汽车和海运货物保险。公司主管称摩加迪沙很多人根本不知道保险为何物,因为自从1991年中央政府垮台以来该市一直是战争区。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
2 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
3 mid doTzSB     
adj.中央的,中间的
参考例句:
  • Our mid-term exam is pending.我们就要期中考试了。
  • He switched over to teaching in mid-career.他在而立之年转入教学工作。
4 ordeal B4Pzs     
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验
参考例句:
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
  • Being lost in the wilderness for a week was an ordeal for me.在荒野里迷路一星期对我来说真是一场磨难。
5 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
6 severing 03ba12fb016b421f1fdaea1351e38cb3     
v.切断,断绝( sever的现在分词 );断,裂
参考例句:
  • The death of a second parent is like severing an umbilical cord to our past. 父母当中第二个人去世,就象斩断了把我们同过去联在一起的纽带。 来自辞典例句
  • The severing theory and severing method for brittle block are studied. 研究裂纹技术应用于分离脆性块体的分离理论和分离方法。 来自互联网
7 fumes lsYz3Q     
n.(强烈而刺激的)气味,气体
参考例句:
  • The health of our children is being endangered by exhaust fumes. 我们孩子们的健康正受到排放出的废气的损害。
  • Exhaust fumes are bad for your health. 废气对健康有害。
8 slaughter 8Tpz1     
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
参考例句:
  • I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
  • Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
9 isolation 7qMzTS     
n.隔离,孤立,分解,分离
参考例句:
  • The millionaire lived in complete isolation from the outside world.这位富翁过着与世隔绝的生活。
  • He retired and lived in relative isolation.他退休后,生活比较孤寂。
10 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
11 annexing 2582fcbb100e5e28855cdd680dcd5f57     
并吞( annex的现在分词 ); 兼并; 强占; 并吞(国家、地区等)
参考例句:
  • In addition to annexing territory, they exacted huge indemnities. 割地之外,又索去了巨大的赔款。
  • He succeeded in annexing all the property of Hindley's and the Linton's. 他成功的占有了亨得利和林顿的所有财产。
12 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
13 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
14 militias ab5f9b4a8cb720a6519aabca747f36e6     
n.民兵组织,民兵( militia的名词复数 )
参考例句:
  • The troops will not attempt to disarm the warring militias. 部队并不打算解除战斗中的民兵武装。 来自辞典例句
  • The neighborhood was a battleground for Shiite and Sunni militias. 那里曾是什叶派和逊尼派武装分子的战场。 来自互联网
15 coordinating fc35d08ba9bb2dcfdc96033a33b9ae1e     
v.使协调,使调和( coordinate的现在分词 );协调;协同;成为同等
参考例句:
  • He abolished the Operations Coordinating Board and the Planning Board. 他废除了行动协调委员会和计划委员会。 来自辞典例句
  • He's coordinating the wedding, and then we're not going to invite him? 他是来协调婚礼的,难道我们不去请他? 来自电影对白
16 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
17 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
18 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴