英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 8400

时间:2019-01-11 01:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

One of Russia's most prominent opposition1 figures Alexei Navalny??has been detained while trying to join hundreds of people protesting against his conviction for fraud. Has has breached2 the terms of his house arrest. From Moscow, here's Steve Rosenburg.

俄罗斯一位著名的反对派人物Alexei Navalny因试图加入抗议反对自己被判欺诈罪的活动而被捕,并违反了软禁条例。下面是本台记者从莫斯科发回的报道。

On Manezh sqaure, right by the Kremlin. And it's getting very noisy. Here on the square, there are supporters of the Kremlin opposition activists4 Alexei Navalny. But also supporters of president Putin shout and abuse one and another. Around the square, riot police have been asking the crowd to disperse5. Earlier, in a Moscow courtroom, Alexei Navalny was giving a suspended prison sentence and the case was widely viewed as politically motivated. At the same trial, his brother was sent to jail for 3 and a half years.?

在克林姆林宫右侧的马涅日广场聚集了越来越多的人群,嘈杂声越来越高。广场上有支持克林姆林宫反对派支持者,同时也有总统普京的支持者,他们互相抨击着对方。广场周围防爆警察对人群进行驱散。早些时候在莫斯科一个法庭里,Alexei Navalny被判死缓,一般认为此案是出于政治动机。在统一法院中,他的哥哥被判三年半监禁。

Search teams have located the wreckage6 of a missing Air Asia plane off the coast of Indonesia after it disappeared during bad weather on Sunday.Relatives of those onborad broke down in tears when they saw television footages of bodies floating in the sea.The owner of Air Asia Tony Flanders said this could now be an end to uncertainty7 for anyone involved.

搜查队伍已经定位亚航航班飞机残骸地点在印度尼西亚沿岸。该航班因天气原因于周日失联。当遇难者家属从电视画面中看到漂浮在海面上的尸体后顿时泣不成声。亚航公司领导人Tony Flanders称对于所有关心此事件的然来讲,所有猜测都已真相大白。

The only slight benefit exact for the people in there, there's some closure.This is a scar with me for the rest of my life that doesn't change anything,though at least it's some closure as opposed to not knowing what's happened and holding up hope, etc.This brings an end to it. And we thank the Indonesian government and rescue team in finding the plane quickly and trying to evacuate8 everything as quickly as possible.And we move to find out what went wrong on that tragic9 day.

对于所有急切想要得知事故结果的人来讲结论已经得出,而这将是我人生中永远不能释怀的伤疤,虽然结果不能改变,至少在不清楚情况下仍然抱有希望,现在事件有了了结。在此我们感谢印尼政府和搜救队伍对失事飞机残骸寻找工作提供及时帮助。我们将继续对事故原因进行调查。

Arab diplomats10 of UN are pressing for a vote as soon as possible on a Palestinian-backed resolution that calls for an end to Israeli occupation within 3 years.Jordan wants the security council to vote in the coming hours. Alan Johnston reports.

阿拉伯联合国外交部长督促尽快投票结束以色列对巴勒斯坦为期近三年的占领。约旦希望安理会在未来几小时内进行投票。下面是本台记者发回的报道。

There's been round and round Israeli-Palestinian peace talks and they've achieved nothing.So the Palestinians want to force the pace by setting deadlines.Their resolution calls for Israel's withdraw from the territory of occupies by the end of 2017 leaving behind an independent Palestinian state.But even if the plan manages to master the majorities in the security council, the Americans are virtually certain to veto it.They say the resolution fails to address Israel security needs.

巴以方面进行了多次和平谈判未果,于是巴勒斯坦方面想要以设立最后期限方法来达成和平协议。其要求以色列于2017年撤离其巴勒斯坦国家领土。如果计划获得安理会大多数支持票,美国方面肯定会投否定票。他们认为该决议未能解决以色列的安全需求。

Italian navy and coastguard officials have taken control of a Moldovan cargo11 ship believed to be carrying hundreds of Syrian migrants.They boarded the Blue Sky M after an altered course towards the Italian coast.

意大利海军和海岸警卫队已经截获摩尔多瓦货船,该货船被认为搭载数百名叙利亚移民。这些移民在变道驶向意大利海岸之后登上蓝天M号货船。

World news from the BBC

下面为您播报BBC新闻。

The president of Sierra Leone has called for a week of national pray and fasting to help the country step up the fight against Ebola.President Ernest Bai Koroma said Sierra Leonian should start the new year by renewing their determination to fight the virus.He said more resources should be deployed12 so there will be no more new cases.Public gatherings13 were banned in Sierra Leone for 72 hour period including Christmas day as part of government efforts to slow down transmission of Ebola.

塞拉利昂总统呼吁进行一周的全国祈祷和禁食来帮助本国加大对付埃博拉的力度,总统Ernest Bai Koroma说塞拉利昂在新的一年伊始应该振作对付这场病毒的决心。他说需要调遣更多的资源,这样就不会出现更多病例。政府为了减少埃博拉传播的可能性,实施了72小时内禁止公众集会的措施,其中包括圣诞节在内。

The government in Somalia says the head of intelligence for the Islamic group al-Shabab Abdishakur was killed in an US drone strike on Monday. Kyth Attom reports.

索马里政府称伊斯兰组织阿尔沙巴布情报负责人Abdishakur周一在美国无人机空袭中被击毙。下面是本台记者发回的报道。

The Amniya is the name given to al-Shabab elite14 intelligent unity15 tasked with carrying out suicide bombings, assassinations16 and weeding out informers.So the death of the unit's leader Abdishakur will be considered as a significant blow to the group.2 other militants17 died in the air strike, which was carried out by US drones some 300 kilometers west of Mogadishu.American air power is proving an important weapon in Somalia's battle against the Islamic group.A similar strike killed al-Shabab's leader Ahmed Abdi Godane in September.

Amniya是指青年党负责制造自杀式袭击,刺杀和清除告密者精英情报小组的名称。所以该小组负责人Abdishakur的死亡被视为具有重大意义,另外还有两名武装人员在空袭中死亡。空袭目标位于摩加迪沙西部三百公里地方。美国空袭部队在索马里对抗伊斯兰恐怖组织中发挥着重要的作用。同样在九月份一次类似本次空袭中青年党领导人Ahmed Abdi Godane被击毙。

Cuba's best known dissident blogger Yoani Sanchez says police have arrested her husband and another opposition activist3.She said Reinaldo Escobar and Eliecer Avila were detained shortly before a planned protest in Havana's revolution square.Organizers say they aimed to test the Communist government's tolerance18 following the announcement earlier this month that Cuba and the US would normalize relations.

古巴最著名的持不同政见博主Yoani Sanchez称警方逮捕了她的丈夫和另一名反对派活动家。她说Reinaldo Escobar和Eliecer Avila在计划哈瓦那革命广场抗议事件之前被捕。组织者说其目的是为了测验政府的忍耐力。本月早些时候古巴和美国关系达到正常化。

The US authorities say a 2-year-old boy has accidently shot and killed a woman inside a Wal-mart store.Officials say the concealed19 gun went off when the child reached into the woman's handbag in the town of Hayden, Idaho.It's not clear if she was his mother. The woman had concealed weapon's permit. 

美国当局表示一名两岁男孩在沃尔玛商店内意外开枪打死了一名妇女。警方表示这名儿童在深手进入该女性手提包内触碰到手枪意外开枪。事件发生在爱达荷州海登城镇。目前尚不清楚该死亡女性是否就是孩子的母亲。据悉改女性持有隐藏武器许可证。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
2 breached e3498bf16767cf8f9f8dc58f7275a5a5     
攻破( breach的现在分词 ); 破坏,违反
参考例句:
  • These commitments have already been breached. 这些承诺已遭背弃。
  • Our tanks have breached the enemy defences. 我方坦克车突破了敌人的防线。
3 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
4 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
5 disperse ulxzL     
vi.使分散;使消失;vt.分散;驱散
参考例句:
  • The cattle were swinging their tails to disperse the flies.那些牛甩动着尾巴驱赶苍蝇。
  • The children disperse for the holidays.孩子们放假了。
6 wreckage nMhzF     
n.(失事飞机等的)残骸,破坏,毁坏
参考例句:
  • They hauled him clear of the wreckage.他们把他从形骸中拖出来。
  • New states were born out of the wreckage of old colonial empires.新生国家从老殖民帝国的废墟中诞生。
7 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
8 evacuate ai1zL     
v.遣送;搬空;抽出;排泄;大(小)便
参考例句:
  • We must evacuate those soldiers at once!我们必须立即撤出这些士兵!
  • They were planning to evacuate the seventy American officials still in the country.他们正计划转移仍滞留在该国的70名美国官员。
9 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
10 diplomats ccde388e31f0f3bd6f4704d76a1c3319     
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
参考例句:
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
11 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
12 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
13 gatherings 400b026348cc2270e0046708acff2352     
聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集
参考例句:
  • His conduct at social gatherings created a lot of comment. 他在社交聚会上的表现引起许多闲话。
  • During one of these gatherings a pupil caught stealing. 有一次,其中一名弟子偷窃被抓住。
14 elite CqzxN     
n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的
参考例句:
  • The power elite inside the government is controlling foreign policy.政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
  • We have a political elite in this country.我们国家有一群政治精英。
15 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
16 assassinations 66ad8b4a9ceb5b662b6302d786f9a24d     
n.暗杀( assassination的名词复数 )
参考例句:
  • Most anarchist assassinations were bungled because of haste or spontaneity, in his view. 在他看来,无政府主义者搞的许多刺杀都没成功就是因为匆忙和自发行动。 来自辞典例句
  • Assassinations by Israelis of alleged terrorists habitually kill nearby women and children. 在以色列,自称恐怖分子的炸弹自杀者杀害靠近自己的以色列妇女和儿童。 来自互联网
17 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
18 tolerance Lnswz     
n.宽容;容忍,忍受;耐药力;公差
参考例句:
  • Tolerance is one of his strengths.宽容是他的一个优点。
  • Human beings have limited tolerance of noise.人类对噪音的忍耐力有限。
19 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴