英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 8470

时间:2019-01-15 05:22来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The leaders and US and Cuba have held the first formal talks in more than half a century. President Mr. Obama and his Cuba counterpart Raul Castro met face to face on the sideline of Summit of the??Americas in Panama. The meeting clears the way for normalization1 relations after decades of disunity between the US and the communist-ruled island. President Obama said he wanted to see Cuba proper and it is time to change the relations.?

美国和古巴领导人半个多世纪以来首次举行正式会谈。奥巴马总统和古巴领导人卡斯特罗在巴拿马美洲峰会进行了面对面会谈。会议上明确阐明了美国和古巴共产主义经过几十年来不和关系之后关系正常化改变。奥巴马说他希望能够改善古巴与美国之间的关系。

“After 50 years of policy that have not changed on a partner of US. It was my believe that was time to try something??new.but it was important for us to engage more directly with??the Cuban government and Cuban??people”.??

在经过50多年不变的外交政策之后,我相信是时候做一些改变了。但是对美国来说与古巴政府和古巴人民之间直接建立密切联系更加重要。

President Castro said Cuba was open to building a friendship with US,but he said the two countries have many differences.?

卡斯特罗总统称古巴希望与美国方面建立友谊关系,但是他说两个国家之间依然存在着太多分歧。

Kenya’s deputy president William Ruto has given the UN three months to move about??hundreds of thousands of Somalian refuges back to Somalia,the ultimatum2 comes after the Somalia- based Islamic group al-Shabab killed 148 people in a Kenya university. Karen Allen is in northeastern Kenya.

联合国给肯尼亚副总统William Ruto三个月时间将数十万名索马里难民送回索马里,这一最后通牒在索马里伊斯兰组织青年党组织杀害了肯尼亚大学148名学生事件之后发出。下面是本台记者从肯尼亚东北部发回的报道。

“Investigations continued but only one of the four gunmen has been identified so far,he was a Kenya law student who was been recruited by al-Shabab. It comes as a time of increasing??concern that the armed group is not only recruiting in Somalia,but inside Kenya as well.It revived calls by the Kenya government for hundreds of thousands of Somalian refugees in Dadaab camp in the Kenya side of border to be sent back into the Somalia. But UN points out the Kenya-side international conventions prevented the expulsion?of refugees.?

调查仍在继续,但是目前为止四名持枪者身份只有一人身份被确定。该男子为肯尼亚法律专业学生,被青年党招募。现在更令人担心的是武装组织不仅在索马里招募人员,还在肯尼亚境内招募。肯尼亚政府重新呼吁所十万名在肯尼亚与索马里边境地区达达阿布难民营避难的索马里难民重新回到索马里。但是联合国方面指出肯尼亚国际公约阻止驱逐索马里难民。

The authority of Bangladesh have executed a senior Islamist leader for war crimes committed during the war of independence from Pakistan. Mohammad Kamaruzzaman, the third most senior figure in the Islamist opposition3 Jamaat-e-Islami party,was hanged??after the country supreme4 court rejected??the final appeal,he was sentenced to death in May 2013 for torture , abduction and murder.

孟加拉国当局处决一名在巴基斯坦独立战争期间犯下战争罪的伊斯兰高级领袖。Mohammad Kamaruzzaman是伊斯兰反对党伊斯兰大会党的第三个重要领导人,在孟加拉国最高法院驳回最终上诉之后被判处绞刑。他在2013年五月份因酷刑,绑架和谋杀罪名被判处死刑。

IS has posted a video online that shows its militants5 destroying??artifacts in the ancient Iraqi city of Nimrud. Here is??Bastin Russel.

IS发布网络视频,视频中显示武装分子正在对伊拉克尼姆鲁德古城市建筑进行摧毁。下面是本台记者发回的报道。

“In this new video,the militants were showing hacking6 of wall curbings and sculptures in what was once the capital of Assyrian empire .They used bulldozers and explosives to blow up the walls.The video?commentate in montage explosions ,many of the treasures of Nimrud are safe elsewhere in museums around the world,??but not remains7 on sites to make the latest??destruction wreaked8 by IS in a self declared war against false idols9 on a stage in a attempted??annihilation ,not only??the rocks destroyed of the rich past ,but the world’s earliest civilizations.?

在最新发布的视频中,武装分子对亚述帝国古代首都城墙和雕塑进行疯狂摧毁。他们采用推土机和炸弹对墙壁进行了摧毁。视频中记录了杂耍蒙太奇式的摧毁爆炸,世界上其他博物馆内的尼姆鲁德艺术收藏品还是安全的。但是不包括最近IS组织在某地为宣传自身形象,对古代崇拜偶像进行摧毁,不仅对古代遗址进行了摧毁而且对世界上最早的文明时期文化也进行了摧毁。

BBC news.

BBC新闻。

The Saudi Defense10 ministry11 says three Saudi army officers have been killed by?mortar12 round,fired??across the border by??Houthi rebels in Yemen. An official statement said the blast in the army posted not drive in Saudi Arabia.The Saudi news agency also reported that 502 Houthis have been killed since the start of Saudi-led airstrikes in Yemen last month.

沙特阿拉伯国防部表示三名沙特军官被也门境内胡塞叛军边境迫击炮击中身亡。一份官方声明表示爆炸目标并不是沙特阿拉伯。沙特阿拉伯新闻机构也报道称自上个月沙特领导空袭也门开始已经造成502名胡塞士兵死亡。

Hundreds of mourners attended the funerals in US of??Walter Scott,a black man who was shot in back while running away from a white police officer.The??pastor13 of the service in South Carolina say the shooting was a act motivated by overt14 racism15. One of the family said the death could act as catalyst16?to change. A policeman has been charged with murder, Mr. Scott’s death was the latest??case of policeman in US shooting dead on unarmed black men.?

美国数百名哀悼者参与了Walter Scott的葬礼。Walter Scott是一名黑人,在躲避一名白人警察时被无辜射杀。南卡罗来纳州服务机构牧师说开枪行为是一种种族主义之上的行为动机。其中一位死者亲人说Walter Scott的死应该是改变政策的催化剂。一名警员已经被指控谋杀罪名。Walter Scott的死亡事件是美国最近发生的警员射杀无辜黑人事件。

Women rowers have made history by taking part in the Oxford17 and Cambridge University boat race on the teams on the same day and the same course as the men. The women's event days back to 1927 but it was the first time their rowing authorities have dropped the opposition to making it a joint18 occasion. Oxford won both races.

在女子赛艇运动员参加牛津和剑桥大学划船比赛创造历史性成绩的同一天,男子队伍也同样创造奇迹。女子团队获奖记录可追溯到1927年,但是这是第一次赛艇当局放弃反对合作比赛。牛津大学男子女子双双获得胜利。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 normalization qnCzVH     
n.(normalisation)正常化,标准化
参考例句:
  • The visit signalled the normalization of relations between the two countries.这次访问显示两国关系已经正常化。
  • He was pleased to the normalization of relationship between the police and the people.他很高兴警方和人民之间关系的正常化。
2 ultimatum qKqz7     
n.最后通牒
参考例句:
  • This time the proposal was couched as an ultimatum.这一次该提议是以最后通牒的形式提出来的。
  • The cabinet met today to discuss how to respond to the ultimatum.内阁今天开会商量如何应对这道最后通牒。
3 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
4 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
5 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
6 hacking KrIzgm     
n.非法访问计算机系统和数据库的活动
参考例句:
  • The patient with emphysema is hacking all day. 这个肺气肿病人整天不断地干咳。
  • We undertook the task of hacking our way through the jungle. 我们负责在丛林中开路。
7 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
8 wreaked b55a53c55bc968f9e4146e61191644f5     
诉诸(武力),施行(暴力),发(脾气)( wreak的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The earthquake wreaked havoc on the city. 地震对这个城市造成了大破坏。
  • They have wreaked dreadful havoc among the wildlife by shooting and trapping. 他们射杀和诱捕野生动物,造成了严重的破坏。
9 idols 7c4d4984658a95fbb8bbc091e42b97b9     
偶像( idol的名词复数 ); 受崇拜的人或物; 受到热爱和崇拜的人或物; 神像
参考例句:
  • The genii will give evidence against those who have worshipped idols. 魔怪将提供证据来反对那些崇拜偶像的人。 来自英汉非文学 - 文明史
  • Teenagers are very sequacious and they often emulate the behavior of their idols. 青少年非常盲从,经常模仿他们的偶像的行为。
10 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
11 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
12 mortar 9EsxR     
n.灰浆,灰泥;迫击炮;v.把…用灰浆涂接合
参考例句:
  • The mason flushed the joint with mortar.泥工用灰浆把接缝处嵌平。
  • The sound of mortar fire seemed to be closing in.迫击炮的吼声似乎正在逼近。
13 pastor h3Ozz     
n.牧师,牧人
参考例句:
  • He was the son of a poor pastor.他是一个穷牧师的儿子。
  • We have no pastor at present:the church is run by five deacons.我们目前没有牧师:教会的事是由五位执事管理的。
14 overt iKoxp     
adj.公开的,明显的,公然的
参考例句:
  • His opponent's intention is quite overt.他的对手的意图很明显。
  • We should learn to fight with enemy in an overt and covert way.我们应学会同敌人做公开和隐蔽的斗争。
15 racism pSIxZ     
n.民族主义;种族歧视(意识)
参考例句:
  • He said that racism is endemic in this country.他说种族主义在该国很普遍。
  • Racism causes political instability and violence.种族主义道致政治动荡和暴力事件。
16 catalyst vOVzu     
n.催化剂,造成变化的人或事
参考例句:
  • A catalyst is a substance which speeds up a chemical reaction.催化剂是一种能加速化学反应的物质。
  • The workers'demand for better conditions was a catalyst for social change.工人们要求改善工作条件促进了社会变革。
17 Oxford Wmmz0a     
n.牛津(英国城市)
参考例句:
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
18 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴