英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 8600

时间:2019-01-18 08:55来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Two prominent Turkish newspaper journalists have been arrested in accuse of spying an assisting militant1 groups. Can Dundar, the editor in chief of the Daily Cumhuriyet, and Erdem Gul, the paper’s Ankara correspondent, were detained of the publishing footage, apparently2 showing the state intelligence agency sending weapons to Islamist rebels in Syria.

两名著名的土耳其记者因为涉嫌协助恐怖组织而被逮捕。 他们分别是《共和报》主编邓卡尔以及驻安卡拉记者古鲁。他们之前曾公开视频,该视频显示出土耳其国家情报部门向叙利亚反对派走私武器。

Three Palestinians have been shot dead in separate clashes with Israeli security forces in the occupied West Bank. More than 100people have died in a wave of violence in recent weeks. Bethany Bell reports from Jerusalem. “The Palestinian Ministry3 of Health says a 21-year-old man was killed early in the morning in a village near the West Bank city of Ramallah.The Israeli army said it was searching for militants4 and weapons there. It said local threw petrol bombs and rocks at troops who fired back at one of the attackers. Another Palestinian was shot in a check point near Naples. Israeli security officials say he charged him with a knife. A third Palestinian was shot by Israeli forces during clashes at a refugee camp near Hebron. He let him died of his injuries.”

三名巴勒斯坦人在约旦河西岸发生的恐怖袭击事件中被击毙,在最近的几周中有超过100人死在暴力的浪潮之中。下面是伯大尼.贝尔从耶路撒冷发回的报道。巴勒斯坦卫生部称,在早些时候一名21岁的男子在约旦河西岸城市拉马拉附近村庄被杀害。以色列军方称他们正在这里寻找极端分子以及武器。他们认为当地的居民向警方投掷汽油弹以及石块。警方向其中一名袭击者开火。另一名巴勒斯坦人在纳布卢斯附近的检查点被击毙。以色列安全局官员表示该男子用刀袭击他。第三名被杀的巴勒斯坦人是在希布伦难民营与以色列武装力量发生冲突,最终伤势过重死亡。

A man dripped in with an American flag has been arrested after climbing over a fence into the grounds of the White House. President Obama was inside the building with his families celebrating Thanksgiving.Secret service agency quickly stopped the man, he’s understood to have be carrying an envelop5, but isn’t thought to have been armed.

一名男子身披美国国旗翻越白宫围墙之后被逮捕。当时美国总统奥巴马正在白宫内与家人一同庆祝感恩节,特请局人迅速将其制服,该男子携带一个信封,但并没有携带武器。

The England and Wales cricket board has endorsed6 tough regulations on the use of helmets by professional players. The decision was announced exactly a year after the death of the Australian batsman Phil Hughes who was hit by a ball on the base of his scalp. From next season, all male and female batsmen playing for England, or in county cricket, would be required to wear helmets which meet the latest British safety standards. BBC news.

英格兰以及威尔士半球委员会决定对职业选手的头盔严格要求。澳大利亚板球选手菲利普.修斯在比赛中被球击中头部导致死亡,该事件一年以后此项决定被公布。从下个赛季开始,所有代表英格兰,以及国内联赛的男女球员都必须佩戴符合最新英国安全标准的头盔。BBC新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
2 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
3 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
4 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
5 envelop Momxd     
vt.包,封,遮盖;包围
参考例句:
  • All combine to form a layer of mist to envelop this region.织成一层烟雾又笼罩着这个地区。
  • The dust cloud will envelop the planet within weeks.产生的尘云将会笼罩整个星球长达几周。
6 endorsed a604e73131bb1a34283a5ebcd349def4     
vt.& vi.endorse的过去式或过去分词形式v.赞同( endorse的过去式和过去分词 );在(尤指支票的)背面签字;在(文件的)背面写评论;在广告上说本人使用并赞同某产品
参考例句:
  • The committee endorsed an initiative by the chairman to enter discussion about a possible merger. 委员会通过了主席提出的新方案,开始就可能进行的并购进行讨论。 来自《简明英汉词典》
  • The government has broadly endorsed a research paper proposing new educational targets for 14-year-olds. 政府基本上支持建议对14 岁少年实行新教育目标的研究报告。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴