英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 8898

时间:2019-01-23 06:12来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

US media reports say two police officers have been shot at a protest rally against police violence in Dallas, Texas. Several shots were fired. Demonstrations1 have been held in several cities against the shooting dead of two black men by white police officers in recent days. The organiser of the Black Lives Matter rally, Reverend Jeff Hood2, told the Dallas Morning News what he saw as shots were fired.

美国媒体报道称在德克萨斯州,达拉斯举行的针对警察暴力的抗议活动中,两名警察被枪杀。在多个城市都举行游行示威活动,原本是抗议之前两天发生的两起警察枪击黑人事件。黑人生活重要集会的组织者Reverend Jeff Hood,向《达拉斯晨报》讲述了当枪击事件发生时他所看到的。

"I was leading the protest. I was, you know, right there with another officer. I heard what sounded like six to eight shots. I saw people scramble3. The officer ran towards the shots. I ran away from the shots trying to get people off the streets. And I was grabbing myself to see if I was shot."

我正在领导抗议活动,你知道的,当时我和另一名军官就在这里。我听到了类似六到八声枪响,抗议的人群四处逃窜。警察向案发地跑去。我向相反的方向跑去,试图驱散街上的人群。并且检查自己是否受伤。

President Obama said the earlier shootings of the two black men in Louisiana and Minnesota should cause all Americans to be deeply troubled.

奥巴马总统表示,在明尼苏达和路易斯安那州发生的两起警察枪击黑人事件使所有美国人深感不安。

There's been another major bomb attack in Iraq on a Shia holly5 site north of the capital Baghdad. The authorities say more than 30 people have been killed and many more injured. David Bamford has the latest.

巴格达北部一个什叶派圣地再次发生爆炸袭击。官方表示该事件导致30多人死亡,多人受伤。请听David Bamford 带来的最新报道。

The suicide bomber6 and gunmen launched their attack on the Shia Mausoleum of Sayid Mohammed bin4 Ali al-Hadi in the town of Balad. After the bomb exploded close to the gate, reports say several gunmen stormed the site and opened fired on the worshippers celebrating the Eid festival. The attack comes less than a week after almost 300 people were killed in the city's worst single bombing since the 2003 war in the busy mainly Shia shopping district of Karrada. IS said it was responsible.

自杀式袭击者和枪手向巴拉德镇的什叶派陵墓,赛伊德·穆罕默德·本·阿里al-Hadi陵墓发动袭击。在陵墓入口引爆炸弹后,据报道称,多名枪手袭击了该地,并向庆祝开斋节庆典的朝拜者们扫射。不到一周前,卡拉达区一处忙碌的什叶派购物区遭遇袭击,近300人遇难,这是自2003年伊拉克战争以来最严重的单一爆炸案。“伊斯兰国”声称对此爆炸事件负责。

The authorities in Saudi Arabia have arrested 19 suspects, 12 of them Pakistani, following the suicide bomb attack on the Prophet's mosque7 in Madina on Monday. Yusuf Taha reports.

上周一,沙特圣城麦地那一处先知清真寺发生自杀式炸弹袭击,沙特阿拉伯当局已经逮捕19名犯罪嫌疑人,其中12名为巴基斯坦人,请听Yusuf Taha 带来的报道。

An interior ministry8 spokesman identified the bomber as Na'ir al-Balawi, a 26-year-old Saudi national with previous convictions for drug abuse. Four policemen were killed when he detonated his explosive belt. The spokesman also named the suspects in two suicide attacks which happened on the same day in the mainly Shia city of Qatif in the eastern province. The bombing in Madina drew worldwide condemnation9 including from Shia Iran, which called for international effort to defeat terrorists.

一位内政部发言人表示,嫌犯为Na'ir al-Balawi,26岁,沙特国籍,有吸毒史。他引爆了身上的炸药带,4名警察当场死亡。在同一天,东部城市卡提夫也遭遇自杀式炸弹袭击,该发言人也指认了这起案件的嫌犯。麦地那爆炸事件引起了全世界的谴责,包括伊朗什叶派。他们呼吁全球共同打击恐怖分子。

The former head of the army in Chile, General Juan Emilio Cheyre, has been detained for alleged10 involvement in the killing11 of 15 people in the aftermath of the 1973 military coup12. General Cheyre, who was a young officer when General Augusto Pinochet seized power, was accused of complicity in the killing of left-wing activists13 in the northern city of La Serena. 

在1973年智利军事政变期间,智利前陆军司令Juan Emilio Cheyre,因涉嫌参与杀害15名人士被拘留。当皮诺切特将军夺取政权时,他还是一位年轻军官,他被指控在北部城市 拉塞雷纳共谋杀害左翼激进分子。

The controversial Brazilian politician who led the impeachment14 process against President Dilma Rousseff has resigned from his post as speaker of the lower house of Congress. Eduardo Cunha had been accused of diverting millions of dollars in the state oil company Petrobras to personal accounts in Switzerland. He denies the charges.

巴西众议院议长爱德华多·库尼亚辞职,他曾宣布启动弹劾总统罗塞夫程序。他被指控在巴西石油公司行贿案中接受贿赂,金额达数百万美元,并将其转移到瑞士银行私人账户。但他否认该指控。

BBC News

BBC新闻。

The Colombian government has said that the total area used for the production of coca, the raw material for cocaine15, has increased by 39% in one year. The Defence Minster Luis Carlos Villegas said the decision to suspend crop spraying because of health concerns was one of the main reasons for the surge. He announced new measures to tackle the illegal crops.

哥伦比亚政府表示,用于种植古柯的总面积面积在一年之内扩大39%,古柯是制作可卡因原材料。国防部长 Luis Carlos Villegas表示,因健康问题而决定暂停作物喷洒是面积激增的主要原因之一。他宣布将采取新措施打击非法作物。

Officials in Taiwan say at least 24 people have been injured in an explosion on a commuter16 train in the capital Taipei. Police say they suspect the blast was caused by a pipe bomb. Witnesses on Taiwanese television described seeing a man leaving a pipe-shaped device on the train before the explosion.

台湾官员表示,首都台北市发生火车爆炸案件,造成至少24人受伤。警方表示,他们怀疑,爆炸是由管状炸弹引起。一名目击者在台湾电视台描述,在爆炸发生前,看到一个名男子将一个管状炸弹装置放置在火车上。

Poland's centre-right government has rushed an amended17 version of its constitutional court reforms through parliament just hours before Warsaw hosts the Nato summit. The government hopes that changes would appease18 its Western allies, who have expressed concern that the Polish government is failing to respect democratic checks and balances. The opposition19 says the reforms don't go far enough and still give the government too much influence over the constitutional court.

在华沙北约峰会召开几小时前,波兰右翼政府推动议会通过了宪法法院改革修正案。政府希望这一改变能安抚西方盟友,他们曾对政府不尊重民主的制衡表示担心。反对派声称改革还远远不够,政府对宪法法院的影响力依然很大。

France, the host of the Euro 2016 football tournament, have made it to Sunday's final where they will meet Portugal. They beat the reigning20 world champions Germany by 2-0 in the second semi-final. Alex Capstick reports.

2016年欧洲杯东道主法国将于周日与葡萄牙争夺冠军。法国在第二场半决赛中以2-0击败世界冠军德国队。请听来自Alex Capstick的报道。

This was vengeance21 for France. The nation has waited 58 years for victory over Germany at a major football tournament. And how fitting the cycle was broken at the Stade Velodrome. There have been so many painful defeats over the years. The French won't mind a beast that for long periods they were dominated by the world champions. Antoine Griezmann, the player of this championship, provided the stardust. His two goals, the first a controversial penalty, the second the results of comical German defending, propelled his team to Sunday's final.

这是法国的复仇之战。58年来,这个国家一直等待着在重大足球赛事中战胜德国。在韦洛德罗姆球场,这一愿望终于实现。多年来,法国经历太多次失败的痛苦。但他们并不在意处于世界冠军的压制之下。Antoine Griezmann,冠军队的成员,他的两次进球帮助他的球队进军周日的决赛,第一次进球是有争议的点球,第二次进球是由于德国防守失误。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
2 hood ddwzJ     
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
参考例句:
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
3 scramble JDwzg     
v.爬行,攀爬,杂乱蔓延,碎片,片段,废料
参考例句:
  • He broke his leg in his scramble down the wall.他爬墙摔断了腿。
  • It was a long scramble to the top of the hill.到山顶须要爬登一段长路。
4 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
5 holly hrdzTt     
n.[植]冬青属灌木
参考例句:
  • I recently acquired some wood from a holly tree.最近我从一棵冬青树上弄了些木料。
  • People often decorate their houses with holly at Christmas.人们总是在圣诞节时用冬青来装饰房屋。
6 bomber vWwz7     
n.轰炸机,投弹手,投掷炸弹者
参考例句:
  • He flew a bomber during the war.他在战时驾驶轰炸机。
  • Detectives hunting the London bombers will be keen to interview him.追查伦敦爆炸案凶犯的侦探们急于对他进行讯问。
7 mosque U15y3     
n.清真寺
参考例句:
  • The mosque is a activity site and culture center of Muslim religion.清真寺为穆斯林宗教活动场所和文化中心。
  • Some years ago the clock in the tower of the mosque got out of order.几年前,清真寺钟楼里的大钟失灵了。
8 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
9 condemnation 2pSzp     
n.谴责; 定罪
参考例句:
  • There was widespread condemnation of the invasion. 那次侵略遭到了人们普遍的谴责。
  • The jury's condemnation was a shock to the suspect. 陪审团宣告有罪使嫌疑犯大为震惊。
10 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
11 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
12 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
13 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
14 impeachment fqSzd5     
n.弹劾;控告;怀疑
参考例句:
  • Impeachment is considered a drastic measure in the United States.在美国,弹劾被视为一种非常激烈的措施。
  • The verdict resulting from his impeachment destroyed his political career.他遭弹劾后得到的判决毁了他的政治生涯。
15 cocaine VbYy4     
n.可卡因,古柯碱(用作局部麻醉剂)
参考例句:
  • That young man is a cocaine addict.那个年轻人吸食可卡因成瘾。
  • Don't have cocaine abusively.不可滥服古柯碱。
16 commuter ZXCyi     
n.(尤指市郊之间)乘公交车辆上下班者
参考例句:
  • Police cordoned off the road and diverted commuter traffic. 警察封锁了道路并分流交通。
  • She accidentally stepped on his foot on a crowded commuter train. 她在拥挤的通勤列车上不小心踩到了他的脚。
17 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
18 appease uVhzM     
v.安抚,缓和,平息,满足
参考例句:
  • He tried to appease the crying child by giving him candy.他试图给那个啼哭的孩子糖果使他不哭。
  • The government tried to appease discontented workers.政府试图安抚不满的工人们。
19 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
20 reigning nkLzRp     
adj.统治的,起支配作用的
参考例句:
  • The sky was dark, stars were twinkling high above, night was reigning, and everything was sunk in silken silence. 天很黑,星很繁,夜阑人静。
  • Led by Huang Chao, they brought down the reigning house after 300 years' rule. 在黄巢的带领下,他们推翻了统治了三百年的王朝。
21 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴