英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 8927

时间:2019-01-24 06:04来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

President Obama says China must obey an international tribunal ruling against its territorial1 claims in the South China sea. addressing a summit of Asian leaders in Laos, Mr. Obama said the landmark2 ruling by the tribunal the Hague had helped clarify maritime3 rights in the region. China refuses to recognize the judgement.

在老挝举行的亚洲领导人峰会上,美国总统奥巴马表示,中国应该遵守国际裁判关于南海问题的仲裁。美国总统奥巴马表示,海牙判决具有重要意义,帮助划清了该地区的海上主权。中国拒绝承认海牙判决。

President Obama has had a brief meeting with his Philippine counterpart, Rodrigo Duterte, in Laos, days after the controversial politician called the U.S. leader the son of a whore. 

数天前,菲律宾总统罗德里格·杜特尔特称奥巴马为“妓女之子”,今日,奥巴马还于老挝会见了这位备受争议的菲律宾总统。

Donald Trump4 has again praised the Russian President, Vladimir Putin, during campaigning for November's U.S. presidential election. In a question-and-answer session with military veterans, he said Mr. Putin was more of a leader than President Obama.

在为11月美国总统竞选拉票期间,唐纳德·特朗普再次称赞了俄罗斯总统普京。在与退伍军人的问答期间,特朗普表示,与奥巴马相比,特朗普更像一位领导人。

The Paralympics have officially opened in Brazil, with a spectacular ceremony promoting the theme of inclusion. Brazil's president was booed by the crowd during his brief appearance.

残奥会在巴西正式开幕,开幕式的主题是“包容”。巴西总统在开幕式简短露面,赢得了观众的喝彩。

Nepal and India have urged China to share more information on glacial lakes and river in Tibet to help them plan for flash floods. In July, houses in a Nepali town were swept away by a sudden flood.

尼泊尔和印度督促中国分享更多关于西藏冰川湖泊和河流的信息,以帮助他们制定计划来应对洪水。在今年6月份,尼泊尔突发大水,城镇房屋被冲毁。

Britain's Prime Minister, Teresa May, is due to meet the President of the European Council, Donald Tusk5, in London today, ahead of next week's meeting of E.U. heads of government. The Summit in Bratislava will be the first to take place without the U.K. in the wake of the Brexit vote.

在下周的欧盟政府首脑会议召开之前,英国首相特丽莎与今日在伦敦会见欧盟理事会主席唐纳德·图斯克。这是欧盟脱欧后,首次于伯拉第斯拉瓦召开的峰会。

Defence ministers from more than 80 countries will attend a peacekeeping conference in London today. It follows a commitment last year from a number of countries to provide more troops for U.N peacekeeping operations around the world.

今日,来自80多个国家的国防部长,将于伦敦出席维和会议。去年,多个国家表示为联合国全球维和行动的维提供更多兵力支持。

And U.S. media say that the disgraced American swimmer, x, has been suspended for ten months by the country's Olympic Committee. x was charged in Brazil with falsely reporting a crime after making up a story about being robbed during the Rio Olympics.

美国媒体报道,美国奥委会已经对该国游泳选手罗切特禁赛10个月。在里约奥运会期间,罗切特编造被抢劫的故事,而被巴西控告。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 territorial LImz4     
adj.领土的,领地的
参考例句:
  • The country is fighting to preserve its territorial integrity.该国在为保持领土的完整而进行斗争。
  • They were not allowed to fish in our territorial waters.不允许他们在我国领海捕鱼。
2 landmark j2DxG     
n.陆标,划时代的事,地界标
参考例句:
  • The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
  • The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
3 maritime 62yyA     
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
参考例句:
  • Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
  • The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
4 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
5 tusk KlRww     
n.獠牙,长牙,象牙
参考例句:
  • The wild boar had its tusk sunk deeply into a tree and howled desperately.野猪的獠牙陷在了树里,绝望地嗥叫着。
  • A huge tusk decorated the wall of his study.他书房的墙上装饰着一支巨大的象牙。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴