英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 8944

时间:2019-01-24 08:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The human rights group, Amnesty International, says the government of Sudan has used chemical weapons against its own people in Darfur. It says that since January, more than 200 people, including dozens of children, have died in agony, after exposure to chemicals released by bombs. The government of Sudan said the allegations were baseless.

人权组织大赦国际表示,苏丹政府对达尔富尔人民使用化学武器。大赦国际表示,自1月起,苏丹炸弹爆炸释放化学物质,导致200多人死于痛苦,其中包括数十位儿童。但苏丹政府表示,这些指控毫无根据。

The Indian army says it's carried out what it called surgical1 strikes targeting militants2 since it said were preparing to launch attacks from the Pakistani-controlled side of the disputed territory Kashmir. The Pakistani army says two of its soldiers were killed in an early-morning exchange of fire with Indian army units along the de facto border.

在准备对巴基斯坦控制的备受争议的克什米尔地区发动攻击后,印度军方表示已经对激进分子进行了袭击。巴基斯坦军方表示,早上于边境地区于印度交火时,两名士兵死亡。

The body of Shimon Peres is lying in state at the Israeli parliament ahead of his funeral on Friday. Tens of thousands of his countrymen are expected to pay their respects to the former prime minister and president to pay their respects, who died on Wednesday.

前以色列总统希蒙·佩雷斯于周三辞世。周五将为其举行葬礼。目前希蒙·佩雷斯的遗体位于以色列议会。预计数万人将会参加丧礼,向其致敬,并为他送行。

New research has found that a small proportion of children with HIV do not develop AIDS, even without treatment. Tests on 170 HIV-positive South African children revealed that the immune system of some were apparently3 able to coexist with the virus.

一项新的研究发现,一小部分感染HIV病毒的儿童,并未接受治疗,但未演变成艾滋病。通过对170位HIV阳性的南非儿童进行检测发现,部分儿童的免疫系统可以与HIV病毒共存。

In Tokyo, a panel of city officials has said total cost to host the 2020 Summer Olympics could surge four times higher than the original estimate to 29 billion dollars. A panel has advocated scrapping4 plans to build three venues5 to hold sports such as volleyball and swimming.

东京市政府官员表示,举办2020夏季奥运会的成本,是之前估计的290亿美元的四倍。市政府官员倡导废除修建三个场馆来举行排球和游泳等比赛的计划。

A North Korean soldier has defected to the South by crossing the highly-fortified demilitarized zone which divides the two countries.

一位朝鲜士兵,穿越分割韩朝两国的高强度军事区,叛逃至韩国。

The net worth of the U.S. Republican presidential candidate, Donald Trump6, has fallen by an estimated 800 million dollars over the past year, according to figures published by Forbes magazine. But it still believes he's worth 3.7 billion dollars.

根据福布斯,自2015年以来,特朗普的财富已经缩水8亿美元。其身家约为37亿美元。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 surgical 0hXzV3     
adj.外科的,外科医生的,手术上的
参考例句:
  • He performs the surgical operations at the Red Cross Hospital.他在红十字会医院做外科手术。
  • All surgical instruments must be sterilised before use.所有的外科手术器械在使用之前,必须消毒。
2 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
3 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
4 scrapping 6327b12f2e69f7c7fd6f72afe416a20a     
刮,切除坯体余泥
参考例句:
  • He was always scrapping at school. 他在学校总打架。
  • These two dogs are always scrapping. 这两条狗总是打架。
5 venues c277c9611f0a0f19beb3658245ac305f     
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点
参考例句:
  • The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 这个乐队在英国巡回演出期间将在20个不同的地点演出。
  • Farmers market corner, 800 meters long, 60 meters wide livestock trading venues. 农牧市场东北角,有长800米,宽60米的牲畜交易场地。 来自互联网
6 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴