英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 8945

时间:2019-01-24 08:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Republican Party leaders in the U.S. Congress have said they want to reconsider legislation allowing the families of victims of the September 11th attacks to sue Saudi Arabia. The White House had warned that the law could expose American troops to prosecution1 abroad. Saudi Arabia has expressed its deep concern. The Senate's majority leader, Mitch McConnell, admitted that lawmakers haven't understood the possible consequences.

美国国会共和党负责人表示,对允许9/11遇难者家属控诉沙特政府的法案,他们将会重新考虑。白宫警告成,该法案会导致在国外的美国士兵遭遇起诉。沙特阿拉伯对此非常关注。参议院多数党领袖米奇·麦康奈尔承认,立法委员并未考虑到法案可能会带来的后果。

Transport officials in the United States have opened an investigation2 into the train crash in Holboken station in New Jersey3, in which one person was killed and more than a hundred injured. The commuter4 service failed to slow down and crashed through the barrier, stopping only when it hit the station wall.

新泽西霍伯肯车站上周发生撞车事件,导致1人死亡,百人受伤,美国交通官员表示已经对此事故展开调查。计算机系统未能将列车减速,导致列车撞上障碍物,最终撞上车站墙壁之后,列车停止前进。

The International Criminal Court has opened a preliminary investigation into election-related violence in Gabon. The government alleges5 that the defeated presidential candidate, Dyong ping?, incited6 genocide during the election campaign. Mr. ping has blamed the violence on the government.

国际刑事法院对刚果的选举暴力事件已经展开初步调查。刚果政府声称,败选的总统候选人,Dyong ping在总统竞选期间闪动暴乱行为。但Dyong ping认为发生暴乱是责任在于政府。

The U.S. Secretary of State, John Kerry, has again warned Russia that Washington is on the brink7 of ending talks on Syria if the airstrikes on Aleppo continue. Earlier, Russia said it would carry on with its military support for Syrian government forces.

美国国务卿约翰·克里再次警告俄罗斯,如果俄继续对阿勒颇发动空袭,将终止与俄关于叙利亚问题的对话。之前,俄罗斯表示将会对叙利亚政府部队提供军事支持。

A U.S. hedge fund has been ordered to pay almost half a billion dollars to settle charges it bribed8 officials in a number of African countries to secure mining and investment rights. Och-Ziff operated in the Democratic Republic of Congo, Chad, Niger and Guinea, as well as in Libya, where it paid millions to a son ofGaddafi.

美国一家对冲基金被下令支付近5亿美元以了结其面临的行贿指控。这家对冲基金被控向官员和一些非洲国家行贿,获得采矿和投资权。Och-Ziff公司在刚果民主共和国,乍得,尼日尔,几内亚以及利比亚经营,向卡扎菲上校的儿子行贿数百万美元。

The mission of the Rosetta space probe is drawing to a close. Scientists at the European Space Agency have sent the spacecraft on a collision course with the comet it's been tracking for the past two years. They hope to get some final closer pictures and measurements of Comet 67P.

罗塞塔号探测器的任务即将完成。在过去两年欧洲航天局科学家一直在观测彗星的状况。现在科学家已经将该航天器发射到与彗星碰撞的轨道.他们希望获得一些特写照片和测量数据。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
2 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
3 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
4 commuter ZXCyi     
n.(尤指市郊之间)乘公交车辆上下班者
参考例句:
  • Police cordoned off the road and diverted commuter traffic. 警察封锁了道路并分流交通。
  • She accidentally stepped on his foot on a crowded commuter train. 她在拥挤的通勤列车上不小心踩到了他的脚。
5 alleges 3b19fc4aac03cd2333e7882df795ffc4     
断言,宣称,辩解( allege的第三人称单数 )
参考例句:
  • The newspaper article alleges that the mayor is corrupt. 报纸上断言该市长腐败。
  • Steven was tardy this morning and alleges that his bus was late. 史提芬今天早上迟到的说词是公车误点了。
6 incited 5f4269a65c28d83bc08bbe5050389f54     
刺激,激励,煽动( incite的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He incited people to rise up against the government. 他煽动人们起来反对政府。
  • The captain's example incited the men to bravery. 船长的榜样激发了水手们的勇敢精神。
7 brink OWazM     
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
参考例句:
  • The tree grew on the brink of the cliff.那棵树生长在峭壁的边缘。
  • The two countries were poised on the brink of war.这两个国家处于交战的边缘。
8 bribed 1382e59252debbc5bd32a2d1f691bd0f     
v.贿赂( bribe的过去式和过去分词 );向(某人)行贿,贿赂
参考例句:
  • They bribed him with costly presents. 他们用贵重的礼物贿赂他。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He bribed himself onto the committee. 他暗通关节,钻营投机挤进了委员会。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴