英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 8943

时间:2019-01-24 08:20来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

President Obama says a dangerous precedent1 has been set by the decision of the U.S. Congress to overrule his veto of legislation, allowing families of victims of the September 11th attacks to sue the Saudi government. Mr. Obama said the bill eliminated the notion of sovereign immunity2, opening up U.S. forces or officials working overseas to possible legal action.

美国总统奥巴马表示,国会推翻总统否决法案开创了一个不利的先例.该法案允许9/11事件的遇难者家属控诉沙特政府。美国总统奥巴马表示,该法案消除了主权豁免权,可能会导致在海外的美国部队和工作人员遭遇法律诉讼。

The oil producers cartel, OPEC, has agreed an outline deal to cut production in a bid to shore up the price of crude. It's the first such agreement in eight years, while prices jumped 5% on the news.

石油输出国组织OPEC同意减少石油产量以恢复原油价格的协议框架。这是8年来,首次类似协议。消息公布后,石油价格上升5%.

The Head of the medical charity, MSF, has called on the U.N. Security Council to prohibit attacks on medical facilities, after airstrikes in Syria on rebel-held East Aleppo put two hospitals out of action. x said a brutal3 and relentless4 onslaught had left eastern Aleppo with just seven surgeons to treat some 250,000 people.

在空袭叙利亚叛军控制的阿勒颇东部地区时,两家医院也遭遇空袭,之后慈善医疗机构,国际无国界医生的负责人克里斯托弗?斯托克斯,呼吁联合国安理会禁止袭击医疗设备。克里斯托弗?斯托克斯表示,残酷无情的袭击导致仅有的7名外科医生需要治疗25万伤员。

A teenage gunman has killed his father, before shooting and wounding two children and a teacher at a primary school in the U.S. state of South Carolina. The gunman was wrestled5 to the ground by a firefighter and taken into custody6.

一名持枪少年,在射伤南卡罗来纳州小学的两名儿童和一名教师后,开枪杀死了自己的父亲。目前,该名少年已被消防人员擒拿,逮捕拘留。

Turkey's National Security Council has recommended extending the state of emergency brought in after July's failed coup7 attempt. More than 30,000 alleged8 supporters of the coup have been arrested since it was imposed.

土耳其国家安全委员会建议延长紧急状态。自7月土耳其军事政变失败以后,土耳其宣布进入紧急状态。自紧急状态实施以来,3万多据称支持政变的人士被捕。

The Governor of California has signed a bill, ending a ten-year statute9 of limitations on rape10 and similar sexual offences. The move was prompted by accusations11 by several women against the actor and comedian12, Bill Cosby, during the 1970s and 80s. Bill Cosby has denied any wrongdoing.

加利福尼亚州州长签署法案,结束了强奸以及类似性侵犯等案件的追诉期只有10年的限制。在20世纪70年代及80年代,数位女性指控喜剧演员比尔·考斯比性侵。此举促成了该法案的签署。但是比尔·考斯比对罪行拒不承认。

The remains13 of ten United States soldiers killed during the Mexican-American War are being returned 170 years after their deaths. The troops are believed to have been volunteers who fought during the Battle of Montreal in Mexico in 1846.

美墨战争期间,十名美国士兵的被杀害。在他们死后170年以后,他们的遗骸被重新送回了美国。人们认为这些士兵是,1846年,参加墨西哥蒙特利尔战争的志愿者


点击收听单词发音收听单词发音  

1 precedent sSlz6     
n.先例,前例;惯例;adj.在前的,在先的
参考例句:
  • Is there a precedent for what you want me to do?你要我做的事有前例可援吗?
  • This is a wonderful achievement without precedent in Chinese history.这是中国历史上亘古未有的奇绩。
2 immunity dygyQ     
n.优惠;免除;豁免,豁免权
参考例句:
  • The law gives public schools immunity from taxation.法律免除公立学校的纳税义务。
  • He claims diplomatic immunity to avoid being arrested.他要求外交豁免以便避免被捕。
3 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
4 relentless VBjzv     
adj.残酷的,不留情的,无怜悯心的
参考例句:
  • The traffic noise is relentless.交通车辆的噪音一刻也不停止。
  • Their training has to be relentless.他们的训练必须是无情的。
5 wrestled c9ba15a0ecfd0f23f9150f9c8be3b994     
v.(与某人)搏斗( wrestle的过去式和过去分词 );扭成一团;扭打;(与…)摔跤
参考例句:
  • As a boy he had boxed and wrestled. 他小的时候又是打拳又是摔跤。
  • Armed guards wrestled with the intruder. 武装警卫和闯入者扭打起来。 来自《简明英汉词典》
6 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
7 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
8 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
9 statute TGUzb     
n.成文法,法令,法规;章程,规则,条例
参考例句:
  • Protection for the consumer is laid down by statute.保障消费者利益已在法令里作了规定。
  • The next section will consider this environmental statute in detail.下一部分将详细论述环境法令的问题。
10 rape PAQzh     
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
参考例句:
  • The rape of the countryside had a profound ravage on them.对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
  • He was brought to court and charged with rape.他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
11 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
12 comedian jWfyW     
n.喜剧演员;滑稽演员
参考例句:
  • The comedian tickled the crowd with his jokes.喜剧演员的笑话把人们逗乐了。
  • The comedian enjoyed great popularity during the 30's.那位喜剧演员在三十年代非常走红。
13 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴