英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 8970

时间:2019-01-25 06:32来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Donald Trump1 and Hillary Clinton are holding a final day of rallies in the U.S. presidential election, after an acrimonious2 campaign. The latest opinion poll suggests Mrs. Clinton is leading her Republican rival by about four percentage points. Stock markets around the world have made gains, following the FBI's announcement on Sunday that Mrs. Clinton should not face charges over her emails.

在激烈的竞争之后,唐纳德.特朗普以及希拉里.克林顿将为美国大选举行最后一次集会。最新的民意调查显示,克林顿女士领先于她的共和党对手约四个百分点。在周日联邦调查局宣布希拉里.克林顿女士并不会因为邮件门事件陷入指控之后,全世界的股票市场均出现了上涨的趋势。

The Iraqi military says it's uncovered a mass grave, containing one hundred decapitated bodies, in a town recently captured from Islamic State militants3. The discovery was made in Hamam al-Alil near the city of Mosul.

伊拉克军方表示,他们从伊斯兰激进分子手中夺回的城镇中发现了一处埋有100具被斩头尸体的万人坑。这一发现位于摩苏尔附近的Hamam al-Alil.

A senior Nigerian official says women in displaced camps in the northeast of the country will feel more comfortable following the deployment4 of policewomen. A hundred female police officers have been sent to the camps, which were set up for people who fled Boko Haram Islamists. Human Watch has accused security personnel of sexually abusing women in the camps.

尼日利亚的一名高级官员表示,在派遣女警察之后,国家东北部难民营中的女性难民会感觉更为舒适。现在已经有100名女警察被派遣到该地的难民营,这些难民营主要收留逃离博科圣地伊斯兰分子的难民。人权观察员曾指控安保人员性侵难民营中的女性。

The Italian authorities are rushing to salvage5 works of art from the rebel of buildings brought down in a series of earthquakes in recent months. Police are investigating the disappearance6 of a 17th-century painting from one church.

意大利当局表示日前正在紧急抢救在最近几次地震中损坏的艺术品。目前警察正在调查17世纪时期从教堂中丢失油画的案件。

Police in Pakistan's biggest city, Karachi, say they've arrested dozens of people after a series of sectarian killings7. They believe two of those detained are the killers8 of a well-known singer, Amjad Sabri, who was shot in June.

巴基斯坦最大城市拉卡其的警方表示,在一系列谋杀事件后,他们已经逮捕了数十人。他们认为被捕的这些人中有两人涉嫌在六月份谋杀歌手贾德·萨布里。

The trial has begun in New York of two nephews of the Venezuelan President, Nicolas Maduro. They are accused of conspiring9 to smuggle10 eight hundred kilograms of cocaine11 into the United States. They've pleaded not guilty.

针对委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗两个侄子的审判在纽约开始。他们被指控向美国走私800千克可卡因。他们已经向法院申请无罪。

The Australian government's bid to hold a national referendum on whether to legalise same-sex marriage has been defeated in the Upper House of Parliament. The decision is seen as a blow to the government, which is led Malcolm Turnbull.

澳大利亚政府试图申请让全民对同性恋婚姻合法性进行公投遭到了议会上院的反对。这一决定被视为是对马尔科姆.特恩布尔政府的一次打击。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 acrimonious HyMzM     
adj.严厉的,辛辣的,刻毒的
参考例句:
  • He had an acrimonious quarrel with his girlfriend yesterday.昨天他跟他的女朋友激烈争吵了一番。
  • His parents went through an acrimonious divorce.他的父母在激烈吵吵闹闹中离了婚。
3 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
4 deployment 06e5c0d0f9eabd9525e5f9dc4f6f37cf     
n. 部署,展开
参考例句:
  • He has inquired out the deployment of the enemy troops. 他已查出敌军的兵力部署情况。
  • Quality function deployment (QFD) is a widely used customer-driven quality, design and manufacturing management tool. 质量功能展开(quality function deployment,QFD)是一个广泛应用的顾客需求驱动的设计、制造和质量管理工具。
5 salvage ECHzB     
v.救助,营救,援救;n.救助,营救
参考例句:
  • All attempts to salvage the wrecked ship failed.抢救失事船只的一切努力都失败了。
  • The salvage was piled upon the pier.抢救出的财产被堆放在码头上。
6 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
7 killings 76d97e8407f821a6e56296c4c9a9388c     
谋杀( killing的名词复数 ); 突然发大财,暴发
参考例句:
  • His statement was seen as an allusion to the recent drug-related killings. 他的声明被视为暗指最近与毒品有关的多起凶杀案。
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
8 killers c1a8ff788475e2c3424ec8d3f91dd856     
凶手( killer的名词复数 ); 消灭…者; 致命物; 极难的事
参考例句:
  • He remained steadfast in his determination to bring the killers to justice. 他要将杀人凶手绳之以法的决心一直没有动摇。
  • They were professional killers who did in John. 杀死约翰的这些人是职业杀手。
9 conspiring 6ea0abd4b4aba2784a9aa29dd5b24fa0     
密谋( conspire的现在分词 ); 搞阴谋; (事件等)巧合; 共同导致
参考例句:
  • They were accused of conspiring against the king. 他们被指控阴谋反对国王。
  • John Brown and his associates were tried for conspiring to overthrow the slave states. 约翰·布朗和他的合伙者们由于密谋推翻实行奴隶制度的美国各州而被审讯。
10 smuggle 5FNzy     
vt.私运;vi.走私
参考例句:
  • Friends managed to smuggle him secretly out of the country.朋友们想方设法将他秘密送出国了。
  • She has managed to smuggle out the antiques without getting caught.她成功将古董走私出境,没有被逮捕。
11 cocaine VbYy4     
n.可卡因,古柯碱(用作局部麻醉剂)
参考例句:
  • That young man is a cocaine addict.那个年轻人吸食可卡因成瘾。
  • Don't have cocaine abusively.不可滥服古柯碱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴