英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 8984

时间:2019-01-25 06:44来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A UN commission on human rights in south sudan is warn the steady process of ethnic1 cleansing2 is underway in several parts of the country. The commssion's chair said the international community needed to act quickly to prevent repeat of Luanden genocide. South Sudan's president Sxxx has strongly deny that ethnic cleansing is taking place.

联合国驻苏丹人权组织发出警告,现在南苏丹许多地方都存在消灭种族的情况。人权组织主席表示,整个国际社会都需要迅速采取行动从而制止卢旺达大屠杀事件再次重演。南苏丹总统萨尔瓦强力否定存在消灭种族这一事件的发生。

The socialist3 president of France Fanso Alon has just announced that he is not standing4 for reelection next year. Polls predict that the election will be a battle between the centre right candidate Fanso Afiyon and the leader of the far right national front Marine5 Lapan.

法国社会党总统弗朗索瓦.奥朗德刚刚宣布他不会再参加明年的总统选举。民意调查预测接下里的选举竞争将会发生在右派弗朗索瓦.菲永与极右派领袖玛丽娜.勒庞之间。

Crown prince Maha Vajiralongkorn has been proclaimed King of Thailand, he was anointed at a special ceremony, his coronation will take place following the coronation after his father, King bhumibol adulyadej who died in october after a 17 year reign6.

泰国王子瓦吉拉隆功已经被成果加冕为泰王。他在一次特殊的加冕仪式上完成加冕。加冕礼讲于其父普密蓬.阿杜德火化后进行。泰王普密蓬.阿杜德执政17年,在今年十月去世。

The united nations says nearly 2000 members of the Iraqui security forces were killed across the country in November along with hundreds of civilians7. It's a threefold increase on the figure from October when Iraqui forces launched a major assault to retake the city of Mosul, the last major stronghold in Iraq of the Islamic state group.

联合国表示,在11月份,在整个伊拉克地区有近2000人死亡,并有数百名平民死亡。这一数字是十月份的三倍,在十月份的时候,伊拉克服装力量刚刚开始收复摩苏尔。摩苏尔是伊斯兰国激进分子在伊拉克最后的大本营。

Bolivia has suspended the operating license8 of Lamia the charter airline whos plane crashed in Columbia on Monday, killing9 71 people. The plane which run out of fuel had taken off from center cruise in Bolivia on route for Medene carrying a Brizilian football team.

玻利维亚政府已经暂停了运营Lamia航空公司,该航空公司的飞机在哥伦比亚发生飞机失事事件造成71人死亡。这架失事飞机从玻利维亚的圣克鲁斯出发前往麦德林,然而飞机出现燃油不足的情况。当时飞机上载有巴西球队队员。

Gun fire has been heard in Libyan capital Tripoli and armed groups have been taken up positions in various parts in the city, the cuase of the sudden tension is not clear, a number of militia10 affection operate in Tripoli, and fighting is often spot by turf wars, but the latest shooting has been descriped as heavier than usual.

利比亚首都黎波里出现各种枪声,武装部队已经占领了城市各个地方。目前出现如此紧张的情况的原因尚不明确,不同的民兵都在黎波里展开行动,因为领土原因,很大战争都已经开始打响。但是最近的战争比以往的冲突严重。

And Bath Odren, the 2nd man on the moon, has been evacuated11 from the south pole after falling ill, the 86 year-old former astronaut who's visiting antactic as part of a private tour group had to be airlifted to an American research base 3000 kilometers away. BBC news.

巴兹.奥尔德林是第二个踏上月球的人类,在南极生病的他现在已经得到救助。这位86岁的前宇航员当时是以私人方式到访南极洲,然后不得不通过直升机送到1300千米远的美国研究基地。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
2 cleansing cleansing     
n. 净化(垃圾) adj. 清洁用的 动词cleanse的现在分词
参考例句:
  • medicated cleansing pads for sensitive skin 敏感皮肤药物清洗棉
  • Soap is not the only cleansing agent. 肥皂并不是唯一的清洁剂。
3 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
4 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
5 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
6 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
7 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
8 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
9 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
10 militia 375zN     
n.民兵,民兵组织
参考例句:
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
11 evacuated b2adcc11308c78e262805bbcd7da1669     
撤退者的
参考例句:
  • Police evacuated nearby buildings. 警方已将附近大楼的居民疏散。
  • The fireman evacuated the guests from the burning hotel. 消防队员把客人们从燃烧着的旅馆中撤出来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴