-
(单词翻译:双击或拖选)
The head of the main opposition1 party in Paraguay says a young activist2 has been shot and killed during protest against moves to allow President Horacio Cartes to stand for a second term. The Liberal Party said the young man was one of several wounded when police opened fires on protesters inside the party's headquarters. Earlier protesters stormed the congress and set fire to the building has angered a group over moves to change the constitution.
巴拉圭主要反对派负责人表示,在抗议卡特斯总统连任的抗议活动中,一名年轻的激进分子在抗议活动中被枪杀。自由党表示,当警察在向示威人群开枪的时候,数人受伤,而这名男子就是其中的一个。早些时候,抗议人员席卷了国会,并对国会大厦纵火。公众愤怒的原因是由于巴拉圭总统卡特斯此前试图修宪,允许总统竞选连任。
A defense3 council set up by the Venezuelan president Nikolas Madura has asked the country's Supreme4 Court to review its decision to strip the opposition and congress of its powers. The request came in the early hours of today after Mr. Madura promise dialogue to end a political crisis that has led to two days street protests. There has been no reaction so far from the opposition.
委内瑞拉总统尼古拉斯?马杜罗设立的国防委员会要求最高法院审查剥夺反对党以及国会权利的决定。总统马杜罗承诺进行对话结束政治危机,该政治危机已经导致了长达两天的街头抗议。数小时后,国防委员会发布了上述请求。目前,反对派没有做出任何回应。
The chief minister of Gibraltar Fabian Picado has insisted that Spain will have no say in the future of the British overseas territory. His comment follows the publication of the EU’s Brexit negotiation5 guidelines which say that any deal on Britain's future relationship with the EU will exclude Gibraltar unless London and Madrid strike a separate agreement.
直布罗陀首席部长Fabian Picado坚持认为,西班牙在英国的海外领地没有任何发言权。此评论是在英国的退欧谈判表示,英国未来和欧盟的关系将不包括直布罗陀在内,除非伦敦和马德里达成单独的协议。
A cyber command is beginning operations in Germany charge with shielding the arm forces computer and weapon systems from cyber attack. There have been nearly 300,000 such attacks on German military computers so far this year.
德国正在成立网络司令部,目的是加强网络防御措施。今年截止到目前为止,德国军事电脑已经遭受到了30万次的网络攻击。
The authorities in Hungary are due shortly to start moving asylum6 seekers to detention7 camps near the border with Serbia, but rulings by the European Court of Human Rights against the move could delay the transfers.
匈牙利当局本应在不久之后将与塞尔维亚边境的避难者转移到收容所,但是,欧洲人权法庭反对此举,所以导致将会推迟转移。
Australian officials have warned of flooding risks in two states after a fierce cyclone8 that hit the northeastern coast earlier this week. They said swollen9 rivers continue to threaten tens of thousands of people in Queensland and New South Wales. BBC
本周早期,强烈的热带气旋袭击了澳大利亚东北海岸后,澳大利亚官员提醒两个州会有洪水风险。澳大利亚官员表示,海平面上涨将会威胁昆士兰和新南威尔士数十万人口。BBC新闻。
1 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
2 activist | |
n.活动分子,积极分子 | |
参考例句: |
|
|
3 defense | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
4 supreme | |
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的 | |
参考例句: |
|
|
5 negotiation | |
n.谈判,协商 | |
参考例句: |
|
|
6 asylum | |
n.避难所,庇护所,避难 | |
参考例句: |
|
|
7 detention | |
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下 | |
参考例句: |
|
|
8 cyclone | |
n.旋风,龙卷风 | |
参考例句: |
|
|
9 swollen | |
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀 | |
参考例句: |
|
|