英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9081

时间:2019-01-30 00:37来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Opposition1 demonstrators in Venezuela have set up road blocks and clashed with police in cities across the country to protest against President Nicholas Maduro's announcement of a new constituent2 assembly. President Maduro said it's necessary to neutralize3 the opposition which he accuses of organizing a coup4.

委内瑞拉反对派示威者在全国各地设置路障,与警察发生冲突,抗议总统马杜罗宣布召开新的宪法会议的决定。马杜罗总统指控反对派组织军事政变,宣布他们无效是必须的。

The European Commission has recommended the temporary border controls introduced in 5 countries to tackle the migrant crisis be phased out in the next 6 months. The measures were implemented5 by Germany, Austria, Denmark, Sweden and Norway despite being part of the Schengen area.

欧委会建议五个国家为了解决移民危机而引入的临时边境控制措施未来六个月逐步淘汰。这些措施在德国,奥地利,丹麦,瑞典和挪威,还有申根部分地区实施。

President Trump6 has tweeted that the U.S. government meets what he called a good shutdown in September after some of his demands were ignored in the Congressional spending bill. The bipartisan deal excludes funds for a promised wall along the Mexican border.

特朗普总统发表推文称,由于国会预算案忽略了他的一些要求,美国政府极有可能在9月份面临关闭。这份两党支持的协议拒绝为特朗普承诺的在墨西哥边境修筑隔离墙的工程拨款。

Human rights groups in Brazil have called on the government to increase protection for indigenous7 people. It follows an attack on the Gamela tribe in the Amazon, in which they suffered gunshot wounds, stabbings and amputations.

巴西人权组织呼吁政府增加对土著人的保护措施。此前,亚马逊加梅拉部落遭遇袭击,居民遭遇枪伤,刺伤和截肢。

The trial has opened in France of a group of people linked to the publication of topless photographs of Prince William's wife, Kate, the Duchess of Cambridge. Six people are facing privacy and conspiracy8 charges including 3 photographers. They deny wrong doing.

法国开始审判几名嫌疑人,他们涉嫌公开英国威廉王子的妻子剑桥公爵夫人的半裸照片。6人面临侵犯隐私和密谋指控,包括3名摄影师。但这几名。

The far-right candidate in France's presidential elections, Marine9 Le Pen, has said she was fully10 aware that parts of a major set piece speech she delivered on Monday had been copied from a political rival. She said it was a deliberate way to reach out to supporters of the defeated candidate Francois Fillon.

法国总统选举极右翼候选人玛丽娜?勒庞表示,她充分意识到周一发表的重要讲话的部分内容是从政敌那里抄袭来的。她表示,这是她刻意为之,目的是向落败的候选人弗朗索瓦?菲永的拥护者抛出橄榄枝。

The U.S. and Russian Presidents have spoken by telephone to discuss possible ways to deal with current world hot spots. The White House said Donald Trump and Vladimir Putin agreed that the civil war in Syria had dragged on for too long.

美国和俄罗斯总统通电话,讨论应对当前世界热点问题的可行方法。白宫表示,特朗普和普京一致认为,叙利亚内战已经拖了太长时间。

And Switzerland's highest court has ruled that the remains11 of Burundian King who died 40 years ago must stay in the country. It marks the end of a protracted12 legal battle between members of Mwambutsa IV's own family.

瑞士最高法庭裁决,40年前去世的布隆迪国王的遗骨必须留在这个国家。这标志着姆瓦姆布扎四世家人之间拖延已久的司法战争宣告结束。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
2 constituent bpxzK     
n.选民;成分,组分;adj.组成的,构成的
参考例句:
  • Sugar is the main constituent of candy.食糖是糖果的主要成分。
  • Fibre is a natural constituent of a healthy diet.纤维是健康饮食的天然组成部分。
3 neutralize g5hzm     
v.使失效、抵消,使中和
参考例句:
  • Nothing could neutralize its good effects.没有什么能抵消它所产生的好影响。
  • Acids neutralize alkalis and vice versa.酸能使碱中和碱,亦能使酸中和。
4 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
5 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
6 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
7 indigenous YbBzt     
adj.土产的,土生土长的,本地的
参考例句:
  • Each country has its own indigenous cultural tradition.每个国家都有自己本土的文化传统。
  • Indians were the indigenous inhabitants of America.印第安人是美洲的土著居民。
8 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
9 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
10 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
11 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
12 protracted 7bbc2aee17180561523728a246b7f16b     
adj.拖延的;延长的v.拖延“protract”的过去式和过去分词
参考例句:
  • The war was protracted for four years. 战争拖延了四年。 来自《简明英汉词典》
  • We won victory through protracted struggle. 经过长期的斗争,我们取得了胜利。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴