英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9102

时间:2019-01-30 01:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

President Trump1 has accused Qatar of what he called historically funding terrorism and has asked the Gulf2 state to stop it. He also urged other countries in the region to cease teaching hate and to end the ideology3 that supports terrorism. Earlier his secretary of state Rex Tillerson called on Saudi Arabia and other Golf states to ease their blockade of Qatar.

特朗普总统指责卡塔尔“历史性地资助恐怖主义”,并要求该海湾国家停止这种行为。他还敦促该地区其他国家停止散播仇恨和支持恐怖主义的观念。早前,国务卿雷克斯·蒂勒森(Rex Tillerson)呼吁沙特阿拉伯和其他海湾国家解除对卡塔尔的封锁。

The British prime minister Theresa May is keeping faith with her main ministers as she forms a minority government to end Breixt negotiations4 in a much weaker position than before her party suffered significant losses in Thursday’s snap election. She said crucial talks on Britain leaving the European Union would begin on schedule in ten days’ time. Miss May says she would now work with the small Democratic Unionist Party in Northern Ireland. The DUP party leader has made no mention of what she might ask for in return.

英国首相特雷莎·梅(Theresa May) 表示仍对其各部长保有信心并组建了一个少数派政府以结束脱欧谈判。由于她所在的政党在周四的临时选举中遭遇重大损失,她在脱欧谈判中处于更加不利的位置。她表示,英国脱离欧盟的关键性对话将在十日后如期举行。梅首相还称,她将和北爱尔兰小党派民主统一党合作。该党派领袖并未提及她可能会要求的回报问题。

The first of seven judges in Brazil's top electoral court has voted to strip President Michel Temer of office over corruption5 in the 2014 presidential election. The other six judges are due to vote later. A guilty verdict would lead to the election of a new interim6 president by Congress.

因巴西总统米歇尔·特梅尔(Michel Temer)在2014年的总统大选中涉嫌腐败,巴西最高选举法院七名法官中的首个法官投票剥夺其总统职位。另外六名法官稍后也将对此进行投票。对总统的有罪判决将促使国会选举出一名新的临时总统。

Parliament in Croatia has approved 7 ministers in a new coalition7 government ending political deadlock8 since April. It comes a day after Croatia's biggest employer the retail9 group Agricore secured a half billion dollar loan to address the problem that led to the breakdown10 of the previous coalition.

克罗地亚议会批准任命7名新联合政府部长,结束了自4月份以来的政治僵局。此前一天,克罗地亚最大的雇主——零售巨头Agricore担保5亿美元贷款来解决导致此前的联合政府垮台的问题。

The Zambian opposition11 leader Hakainde Hichilema who is facing treason charges has been moved to a maximum security prison well away from a jail in Lusaka where he’s been held. Mr. Hichilema said he didn’t know why he’d been moved.

面临叛国罪指控的赞比亚反对派领袖哈凯恩德·希奇莱马(Hakainde Hichilema)被转移至最高安全级别的监狱,远离他此前被关押的卢萨卡监狱。希奇莱马表示,他并不知道自己为何被转移。

The International Olympic committee’s executive board has recommended naming the hosts for the game in 2024 and 2028 at the same time. Members are expected to vote on the proposal next month with Los Angeles and Paris the only contenders.

国际奥委会执行委员会建议同时提名2024年和2028年奥运会的举办城市。预计奥委会成员将于下月针对该提议对仅有的两个申办城市洛杉矶和巴黎进行投票。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
3 ideology Scfzg     
n.意识形态,(政治或社会的)思想意识
参考例句:
  • The ideology has great influence in the world.这种思想体系在世界上有很大的影响。
  • The ideal is to strike a medium between ideology and inspiration.我的理想是在意识思想和灵感鼓动之间找到一个折衷。
4 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
5 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
6 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
7 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
8 deadlock mOIzU     
n.僵局,僵持
参考例句:
  • The negotiations reached a deadlock after two hours.两小时后,谈判陷入了僵局。
  • The employers and strikers are at a deadlock over the wage.雇主和罢工者在工资问题上相持不下。
9 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
10 breakdown cS0yx     
n.垮,衰竭;损坏,故障,倒塌
参考例句:
  • She suffered a nervous breakdown.她患神经衰弱。
  • The plane had a breakdown in the air,but it was fortunately removed by the ace pilot.飞机在空中发生了故障,但幸运的是被王牌驾驶员排除了。
11 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴