英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9104

时间:2019-01-30 01:15来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Exit polls released after the first round of parliamentary election in France suggests that president Macron's new party is on course to secure a landslide1 majority. Projection2 suggests that it could get as many as 440 seats in the assembly. However, the turnout was estimated to be just over 50 percent, an historic low.

法国第一轮议会选举过后公布的民意调查显示,马克龙总统的新政党即将以压倒性优势获得大多数席位。预测显示,该党派可在议会中获得440个席位。然而,投票率预估只有50%,达历史新低。

Theresa May, the British Prime Minister, has insisted she will get on with the job of delivering a successful British exit from the European Union despite Thursday's disaster election which saw her conservative party lose its parliamentary majority.

英国首相特雷莎·梅(Theresa May)坚称,她将继续推进英国成功脱欧的工作,尽管她的保守党在周四的选举中遭遇灾难性损失,失去了议会的多数席位。

The Somalia president Mohamed Abdullahi Farmajo says one of the bases from the Islamic groups Al-shabaab has been destroyed in a raid backed by the US forces. He said Somalia special forces took part in the attack against the training post southwest of Mogadishu.

索马里总统法马约(Mohamed Abdullahi Farmajo)表示,在美军支持下的一次突袭中,伊斯兰组织青年党的一个基地被摧毁。他称,索马里特种部队参加了此次打击摩加迪沙西南部这一训练基地的袭击活动。

Thousands of people have marched in the Moroccan capital Rabat in support of the protesters in the north of the country. They called for the release of those who have been arrested in the city of Al Hoceima where protests against the authorities have been continuing for months.

数千人在摩洛哥首都拉巴特游行,支持该国北部的抗议者。他们要求释放在胡塞马市被捕的人。胡塞马市反对当局的抗议活动已持续了数月。

A senior official says more than 930 prisoners have escaped in the latest armed jail break in the Democratic Republic of Congo. 11 people were killed during the attack on the prison in the northeast town of Beni.

一名高级官员表示,刚果民主共和国发生最新武装越狱案,930多名囚犯越狱出逃。事发监狱位于该国东北部贝尼镇,此次武装袭击造成11人死亡。

As voting closed in snap elections in Kosovo, an exit poll has suggested that an alliance led by the center-right Democratic Party of Kosovo is heading for victory. This puts the former Prime Minister Ramush Haradinaj in line to resume office. 

随着科索沃临时选举投票结束,选后民调显示,科索沃中右翼民主党领导的联盟将获得胜利。这意味着前总理拉穆什·哈拉迪纳伊(Ramush?Haradinaj)将继续执政。

A German pop star, who faced down a group of flag waving neo-Nazis in a packed night club in New Yorker, has returned to the venue3 with a warning that she'll never tolerate hatred4 and violence at her shows. On Friday, Mere5 Julie Breckner won praise on social media for ordering the group to put away that German imperial war flag.

德国一位流行歌手在纽约一个繁华的夜总会喝退了一群挥舞新纳粹主义旗帜的人。目前她已重返舞台,并发出警告称,她永远不会容忍其演出中出现仇恨和暴力。周五,因喝令这群人放下德帝国主义旗帜,米尔·朱莉·布雷克纳(Mere?Julie?Breckner)在社交媒体上受到网友赞誉。

And tennis, Rafael Nadal of Spain has won the French Open for the 10th time. He beat the Swiss player Stan Wawrinka in straight sets, 6-2, 6-3, 6-1.

网球方面,西班牙选手拉菲尔·纳达尔(Rafael Nadal)第十次赢得法国网球公开赛冠军。他连续三局分别以6比2, 6比3, 6比1击败了瑞士选手瓦林卡(Stan Wawrinka)。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 landslide XxyyG     
n.(竞选中)压倒多数的选票;一面倒的胜利
参考例句:
  • Our candidate is predicated to win by a landslide.我们的候选人被预言将以绝对优势取胜。
  • An electoral landslide put the Labour Party into power in 1945.1945年工党以压倒多数的胜利当选执政。
2 projection 9Rzxu     
n.发射,计划,突出部分
参考例句:
  • Projection takes place with a minimum of awareness or conscious control.投射在最少的知觉或意识控制下发生。
  • The projection of increases in number of house-holds is correct.对户数增加的推算是正确的。
3 venue ALkzr     
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
参考例句:
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
4 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
5 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴