英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9125

时间:2019-01-30 02:15来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Iraqi Prime Minister Haider al-Abadi has formally declared victory in the battle to liberate1 the northern city of Mosul from the Islamic State group. Mr. al-Abadi paid tribute to the Iraqi soldiers in the battle filed who he said had liberated2 Mosul.

伊拉克总理海德尔·阿巴迪正式宣布在对抗北部城市摩苏尔地区的伊斯兰国激进分子的战争中取得胜利,成功解放摩苏尔。阿巴迪向战场上的伊拉克战士致敬,并称是他们解放了摩苏尔。

An investigation3 into allegations of money laundering4 by the Pakistani Prime Minister Nawaz Sharif has found a significant disparity between his family's declared sources of income and the amount of wealth they have massed. The Sharif's have strongly denied any wrongdoing.

对巴基斯坦总理纳瓦兹·谢里夫洗钱案指控的调查发现,其家族公开的收入来源和他们所拥有的财富数额之间存在显著差异。谢里夫强烈否认有过任何不当行为。

Six Hindu pilgrims, five of them women, have been killed in a militant5 attack in Indian-administered Kashmir, the country's only Muslim majority state. A police source in Kashmir told BBC the attack didn't appear to be aimed at the pilgrims who were on the bus, but they were caught in crossfire6.

激进分子在印度管辖的克什米尔地区发动一场袭击,致六名印度教朝圣者遇害,其中五人是女性。克什米尔是该国唯一的穆斯林聚居地区。克什米尔地区的一位警方知情人士告诉BBC,袭击目标似乎并不是巴士上的朝圣者,不过他们在交火中被波及。

The US Secretary of State Rex Tillerson is in Kuwait for talks aimed at resolving the crisis triggered by Saudi Arabia's decision, backed by some Arab allies, to break links with Qatar. Qatar has rejected 13 demands placed upon it, including weakening its ties with Iran.

美国国务卿雷克斯·蒂勒森正在科威特举行会谈,旨在解决沙特阿拉伯在一些阿拉伯盟友的支持下与卡塔尔断交的决定引发的危机。卡塔尔拒绝了加诸其上的13项要求,其中包括削弱与伊朗的关系。

The UN team in Sudan says it hopes the United States will make a positive decision on removing American sanctions against the country. President Trump7 is due to decide on Wednesday whether to permanently8 remove sanctions which were suspended by President Obama in January.

联合国驻苏丹小组表示,希望美国就取消其对苏丹的制裁能够做出积极的决定。特朗普总统将于周三决定是否永久取消奥巴马总统1月份暂停的制裁措施。

The Missionaries9 of Charity, the order of nuns10 founded by Saint Teresa of Calcutta, have trademarked their famous blue-edged white sari. It said that Mother Teresa bought the original blue-and-white sari from a Calcutta market in 1948.

加尔各答特蕾莎修女创立的仁爱传教会为她们著名的蓝白沙丽注册商标。传教会表示,最初的蓝白沙丽是特蕾莎修女于1948年在加尔各答市场上购买的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 liberate p9ozT     
v.解放,使获得自由,释出,放出;vt.解放,使获自由
参考例句:
  • They did their best to liberate slaves.他们尽最大能力去解放奴隶。
  • This will liberate him from economic worry.这将消除他经济上的忧虑。
2 liberated YpRzMi     
a.无拘束的,放纵的
参考例句:
  • The city was liberated by the advancing army. 军队向前挺进,解放了那座城市。
  • The heat brings about a chemical reaction, and oxygen is liberated. 热量引起化学反应,释放出氧气。
3 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
4 laundering laundering     
n.洗涤(衣等),洗烫(衣等);洗(钱)v.洗(衣服等),洗烫(衣服等)( launder的现在分词 );洗(黑钱)(把非法收入改头换面,变为貌似合法的收入)
参考例句:
  • Separate the white clothes from the dark clothes before laundering. 洗衣前应当把浅色衣服和深色衣服分开。 来自《简明英汉词典》
  • He was charged with laundering money. 他被指控洗钱。 来自《简明英汉词典》
5 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
6 crossfire 6vSzBL     
n.被卷进争端
参考例句:
  • They say they are caught in the crossfire between the education establishment and the government.他们称自己被卷进了教育机构与政府之间的争端。
  • When two industrial giants clash,small companies can get caught in the crossfire.两大工业企业争斗之下,小公司遭受池鱼之殃。
7 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
8 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
9 missionaries 478afcff2b692239c9647b106f4631ba     
n.传教士( missionary的名词复数 )
参考例句:
  • Some missionaries came from England in the Qing Dynasty. 清朝时,从英国来了一些传教士。 来自《简明英汉词典》
  • The missionaries rebuked the natives for worshipping images. 传教士指责当地人崇拜偶像。 来自《现代汉英综合大词典》
10 nuns ce03d5da0bb9bc79f7cd2b229ef14d4a     
n.(通常指基督教的)修女, (佛教的)尼姑( nun的名词复数 )
参考例句:
  • Ah Q had always had the greatest contempt for such people as little nuns. 小尼姑之流是阿Q本来视如草芥的。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Nuns are under vows of poverty, chastity and obedience. 修女须立誓保持清贫、贞洁、顺从。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴