英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9127

时间:2019-01-30 02:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Six weeks after saying he was pulling America out of the Paris climate accord, President Trump1, on a visit to the French capital, has said something could happen with respect to the deal. In a hint that he could be shifting his position, he told a joint2 press conference with President Emmanuel Macron that we'll see what happens.

在表示将带领美国退出《巴黎气候协定》的六周后,特朗普今在访问法国首都期间表示,有关气候协定的协议可能有变。他在与法国总统马克龙举行的一次联合新闻发布会上表示,后续发展还需再看,暗示他可能转变态度。

The Chairman of the U.S. Senate Judiciary Committee says he's sending a letter to Donald Trump Jr. to ask him to testify about the meeting he had last year with a Russian lawyer, who supposedly had compromising material on Hillary Clinton, his father's Democratic presidential rival.

美国参议院司法委员会主席表示,他将致函小唐纳德·特朗普,要求他就去年与一名俄罗斯律师会晤一事作证。据信,这名律师握有能对他父亲的对手——民主党总统候选人希拉里·克林顿产生不利影响的材料。

The former president of Brazil, Luiz Inacio Lula da Silva, says he plans to seek reelection next year, despite a Supreme3 Court conviction for corruption4. He said the court had no real evidence against him. It was his first public reaction, since he was sentenced on Wednesday to 9.5 years in prison for accepting a luxury seaside apartment as a bribe5 from a construction company.

尽管被最高法院判贪腐罪,巴西前总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦表示,计划明年再次参加总统大选。卢拉表示,对他的指控法院并没有确凿的证据。这是自周三因收受某建筑公司一个豪华海边别墅作为贿赂而被判处9.5年刑期以来,卢拉的首次公开回应。

A U.S.-based pressure group says the Rwandan security forces have summarily executed at least 37 suspected petty offenders6 since April last year. In a new report, Human Rights Watch said people accused of stealing bananas and sugar cane7, or using illegal fishing nets were among the dead.

某总部设在美国的压力集团表示,自去年4月以来,卢旺达安全部队已经草率处决了至少37名罪行并不严重的疑犯。在一份最新报告中,人权观察组织表示,被处决的人中包含偷盗香蕉和甘蔗的人,还有非法捕鱼的人。

Customers in the U.S. state of Texas trying to get money out of a cash machine were surprised and baffled to find handwritten notes appearing in the receipt slot. They were from a man carrying out at a bank who got trapped in the cash machine vault8. The workman was later freed.

美国德克萨斯州的多位市民在通过提款机取钱时惊奇地发现,打印凭条上竟有手写的字迹。这些字迹是被困于提款机内的一名银行工作人员所写。该工作人员随后被解救。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
3 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
4 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
5 bribe GW8zK     
n.贿赂;v.向…行贿,买通
参考例句:
  • He tried to bribe the policeman not to arrest him.他企图贿赂警察不逮捕他。
  • He resolutely refused their bribe.他坚决不接受他们的贿赂。
6 offenders dee5aee0bcfb96f370137cdbb4b5cc8d     
n.冒犯者( offender的名词复数 );犯规者;罪犯;妨害…的人(或事物)
参考例句:
  • Long prison sentences can be a very effective deterrent for offenders. 判处长期徒刑可对违法者起到强有力的威慑作用。
  • Purposeful work is an important part of the regime for young offenders. 使从事有意义的劳动是管理少年犯的重要方法。
7 cane RsNzT     
n.手杖,细长的茎,藤条;v.以杖击,以藤编制的
参考例句:
  • This sugar cane is quite a sweet and juicy.这甘蔗既甜又多汁。
  • English schoolmasters used to cane the boys as a punishment.英国小学老师过去常用教鞭打男学生作为惩罚。
8 vault 3K3zW     
n.拱形圆顶,地窖,地下室
参考例句:
  • The vault of this cathedral is very high.这座天主教堂的拱顶非常高。
  • The old patrician was buried in the family vault.这位老贵族埋在家族的墓地里。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴