-
(单词翻译:双击或拖选)
A US judge has ordered that grandparents from 6 mainly Muslim countries be allowed to visit family members in America. It's the latest twist in President Trump1's attempts to introduce a travel ban. The Supreme2 Court had ruled that although a temporary ban could be introduced, it could not be enforced against people with bona fide relationships to people in the US. The Trump administration has said this covered parents but not grandparents.
一名美国法官下令允许6个主要穆斯林国家的祖父母辈亲人探访在美国的家属。这是特朗普试图推出旅行禁令以来的最新转折。最高法院裁决,尽管可以引入临时禁令,但它不能针对那些与美国人民有着真诚关系的人。特朗普政府表示,禁令适用于父母,但不适用于祖父母。
Israeli police have killed 3 attackers who opened fire on officers in Jerusalem. Police said 3 officers were injured, 2 of them seriously. The Israeli authorities said the men started firing before running away towards the holy sites in the old city where they were killed.
以色列警方击毙了在耶路撒冷向警官开枪的三名袭击者。警方称,有三名警察受伤,其中两人伤势严重。以色列当局表示,这些男子开枪后便向旧城圣址逃跑,随后在那里被击毙。
The former President of Peru, Ollanta Humala, and his wife, Nadine Heredia, turned themselves in after a judge ordered that they be jailed for 18 months. The judge ruled in favor of a prosecutor's request to have them jailed while money laundering3 charges are prepared against them.
在一名法官叛其监禁18个月后,秘鲁前总统奥良塔·乌马拉和他的妻子娜汀·埃雷迪雅自首。应一名检察官的要求该法官作出此裁决,同时准备针对他们提起洗钱指控。
President Trump has apparently4 changed his idea of a physical border wall along the entire US border with Mexico. Mr. Trump said only a small extension to the existing structure would be required, but he wanted that to be see-through, so the border guards could not be hit on the head by bundles of drugs tossed over by smugglers.
特朗普总统很明显改变了要在美国与墨西哥整个边界建造物理隔离墙的计划。特朗普表示, 只需要对现有的隔离墙进行一下小规模扩展即可。不过,他希望隔离墙是透明的。这样边境守卫就不会被毒贩丢过来的成捆毒品击中头部。
And the Coco Islands has created one of the world's largest marine5 reserves, covering nearly 2 million square kilometers of the Pacific Ocean. The environmentalist whose idea it was said it would allow the ocean a chance to heal.
科科群岛创建了世界上最大的海洋保护区,覆盖太平洋近200万平方千米的范围。提出这一想法的环保专家表示,该保护区使海洋有机会恢复。
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 supreme | |
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的 | |
参考例句: |
|
|
3 laundering | |
n.洗涤(衣等),洗烫(衣等);洗(钱)v.洗(衣服等),洗烫(衣服等)( launder的现在分词 );洗(黑钱)(把非法收入改头换面,变为貌似合法的收入) | |
参考例句: |
|
|
4 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
5 marine | |
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵 | |
参考例句: |
|
|