-
(单词翻译:双击或拖选)
Bikes outnumber humans here. They say the cycling is in the Dutch DNA1. So how did they achieve this utopia? Cycling is an egalitarian mode of transport. Roughly half of inner-city journeys are made on two wheels. You really feel like the streets belong to you. And that gives you a sense of freedom. An elaborate network of bike paths criss-cross the city. Segregated2 cycle lanes make people feel safer and reduce the risk of collision. Controversially it also means hardly anyone wears a helmet.
这里的自行车数量超过了人类。有人称,骑自行车已经渗透到荷兰人的基因里了。那么,他们是怎样实现这一乌托邦之梦的呢? 骑自行车是一种体现平等主义的交通方式。这里约有一半的市内行程是通过两轮的自行车实现的。在骑自行车时,你会切实感受到街道是属于你的。而这会给你一种自由感。精心设计的自行车道在这个城市纵横交错。专门的自行车道能让人们感觉更安全,同时也会减少碰撞的风险。颇有争议的是,这也意味着几乎没有人戴头盔。
Zero air pollution. It's good for your health. Flexibility3. Actually you get to see a lot of the city. There are approximately 10,000 bikes spots around the central train station alone. Being also cyclists, most drivers in Amsterdam know next time it might be them in the saddle. Even the famous Rijks museum accommodates bikes. You see the signs everywhere. The cyclist is king of the road.
骑自行车对空气零污染,而且有益于身体健康。它很灵活,而且能够让你切实领略到更多的市区风光。仅中央火车站就有大约一万辆自行车。阿姆斯特丹大多数开车的人也是骑行者,他们清楚下次可能就会是他们在骑行自行车。即使是著名的阿姆斯特丹国立博物馆,也为骑行留出场地。在这里,到处都能看到自行车标志。骑行之人才是道路之王。
1 DNA | |
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸 | |
参考例句: |
|
|
2 segregated | |
分开的; 被隔离的 | |
参考例句: |
|
|
3 flexibility | |
n.柔韧性,弹性,(光的)折射性,灵活性 | |
参考例句: |
|
|