英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9151

时间:2019-01-30 06:46来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

In a dramatic scene in the US city of Charlottesville, Virginia, one of the organizers of Saturday’s far-right rally, Jason Kessler was heckled, booed and forced away from the microphone as he tried to give a news conference. One woman died on Saturday when a man drove a car at high speed as anti-racists protesters demonstrating against the rally. Mr. Kessler blamed police for not preventing the violence, he did condemn1 the violence, but he said the organizers had the right to hold the rally. The White House has defended President Trump2’s reaction to the attack, saying his condemnation3 had been overall extremists, including White Supremacists. Mr. Trump has been criticized for not singling out any group.

周六,美国弗吉尼亚州夏洛茨维尔举行的极右翼集会上发生了戏剧性的一幕——其中一名组织者杰森·凯斯勒在试图主持新闻发布会时,因遭到观众激烈质问、喝倒采而被迫离开话筒。周六,反种族主义抗议者示威反对该集会时,一名男子驾车高速通过,造成一名女子死亡。凯斯勒指责警方未能阻止暴力事件,并谴责了此次暴力行为,但他还说组织者有权利举行集会。白宫为特朗普总统对袭击事件的反应进行了辩护,称他谴责的是包括白人至上主义者在内的所有的极端分子。因未把任何群体排除在外,特朗普受到批评。

Kenya’s defeated opposition4 leader Raila Odinga has given a defiant5 response to international calls for him to respect results over last week’s disputed presidential election. Mr. Odinga urged his supporters to boycott6 work on Monday.

肯尼亚反对派领袖伊拉·奥廷加在上周颇具争议的总统选举中落败,国际社会呼吁他尊重选举结果,对此奥廷加作出了挑衅性的回应。奥廷加敦促支持者们周一进行罢工。

Israel has approved emergency measures to end a month long partial strike by scientists at a top secret nuclear research center. The cabinet has now allowed a court to order them to resume duties, saying Israel’s vital interests are in stake.

以色列批准了一项紧急措施,以结束一个高级秘密核研究中心的科学家们长达一月之久的部分罢工行为。现在,内阁已经允许法院下令他们恢复职务,称以色列的切身利益已被置于险地。

The Director of the CIA Mike Pompeo says there is no “imminent” threat of North Korean nuclear attack on the United States. Mr. Pompeo said US Intelligence had a pretty good idea of what’s going on in Pyongyang. He said it wouldn’t be surprised if it carried out other missile test.

美国中央情报局局长迈克·蓬佩奥称,朝鲜对美国的核攻击还没成为“迫在眉睫”的威胁。蓬佩奥表示,美国情报部门对平壤的情况有着非常好的了解。他说,如果朝鲜再次举行核试验,他们也不会感到惊讶。

46 people are now known to have died in a landslide7 in the Indian state of Himachal Pradesh, a landslide overwhelmed 2 buses, sweeping8 one of them into a gorge9.

印度喜马偕尔邦发生山体滑坡,导致两辆公共汽车被淹没,其中一辆被推入峡谷,目前已知造成46人死亡。

And a pioneering feminist10 Sudanese Member of Parliament Fatima Ahmed Ibrahim has died in London after a long illness. She was 85. Mrs. Ibrahim is thought to have been the first woman MP in Africa when she was elected in 1965.

苏丹女权主义先驱、国会议员法蒂玛·艾哈迈德·易卜拉欣在伦敦经历长期病痛后逝世,享年85岁。据称,易卜拉欣在1965年当选为非洲首位女性议员。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 condemn zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 condemnation 2pSzp     
n.谴责; 定罪
参考例句:
  • There was widespread condemnation of the invasion. 那次侵略遭到了人们普遍的谴责。
  • The jury's condemnation was a shock to the suspect. 陪审团宣告有罪使嫌疑犯大为震惊。
4 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
5 defiant 6muzw     
adj.无礼的,挑战的
参考例句:
  • With a last defiant gesture,they sang a revolutionary song as they were led away to prison.他们被带走投入监狱时,仍以最后的反抗姿态唱起了一支革命歌曲。
  • He assumed a defiant attitude toward his employer.他对雇主采取挑衅的态度。
6 boycott EW3zC     
n./v.(联合)抵制,拒绝参与
参考例句:
  • We put the production under a boycott.我们联合抵制该商品。
  • The boycott lasts a year until the Victoria board permitsreturn.这个抗争持续了一年直到维多利亚教育局妥协为止。
7 landslide XxyyG     
n.(竞选中)压倒多数的选票;一面倒的胜利
参考例句:
  • Our candidate is predicated to win by a landslide.我们的候选人被预言将以绝对优势取胜。
  • An electoral landslide put the Labour Party into power in 1945.1945年工党以压倒多数的胜利当选执政。
8 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
9 gorge Zf1xm     
n.咽喉,胃,暴食,山峡;v.塞饱,狼吞虎咽地吃
参考例句:
  • East of the gorge leveled out.峡谷东面地势变得平坦起来。
  • It made my gorge rise to hear the news.这消息令我作呕。
10 feminist mliyh     
adj.主张男女平等的,女权主义的
参考例句:
  • She followed the feminist movement.她支持女权运动。
  • From then on,feminist studies on literature boomed.从那时起,男女平等受教育的现象开始迅速兴起。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴