-
(单词翻译:双击或拖选)
President Xi Jinping has told the thousand gathered for the start of the communist party congress that China should take center stage in the world and work to build a great power. The address provides policy clues for the direction of China. Mr Xi asserted he is confident in communist ideology1, saying he will not copy foreign political systems.
中国国家主席习近平对参与十九大的数千名代表发表讲话,中国将以世界舞台为中心,努力建设世界强国。讲话指出了中国发展的政治方向。习近平主席强调,对共产主义充满信心,并表示中国会坚持走社会主义道路。
A senior official of the Kenyan electoral commission has quit , saying she doubts the country can hold credible2 elections next week. Speaking to the BBC from New York, Roselyn Akombe said while in Kenya, she received numerous threats.The main opposition3 candidate Raila Odinga pulled out the poll re-run, saying he did not believe a fair vote could be held.
肯尼亚选举委员会一名高级官员辞职,她表示自己怀疑下周肯尼亚是否可以进行诚信选举。在纽约接受BBC采访时,Roselyn Akombe表示,自己在肯尼亚时,受到了诸多威胁。主要的反对派候选人Raila Odinga退出重新选举,他表示,不相信可以举行公正的选举。
A US judge has largely blocked the latest version of President Trump's travel ban, hours before it was due to come into force. The judge in Hawaii said the ban broke US immigration law. The white House said its ruling was flawed.
美国总统特朗普签署的新版的旅游禁令生效数小时钱,美国法官叫停了该禁令的多数内容。这位夏威夷的法官表示,该禁令违反了美国移民法律。白宫表示,该禁令“存在缺陷”。
Iraqi forces has taken control of further areas previously4 held by Kurdish forces in Nineveh Province in Northern Iraq. Officials said position retaken from Kurdish PeshMerga fighters included the Mosul Dam, Northwest city.
伊拉克政府武装部队夺回了之前由库尔德控制的伊拉克北部尼尼微省的更多地区。官员表示从库尔德PeshMerga手中夺回的地区包括西北部城市摩苏尔大坝。
The European commission is due to announce a wide-range package of counter terrorism measures later today, following recent attacks in Europe. Officials say they have concerns of 8,000 Islamic fighters who could potentially return from Syria and Iraq.
欧洲发生数起恐怖袭击事件,今日晚些时候,欧盟委员会将发布一系列的反恐措施。官员们表示,他们担心8000名伊斯兰战士可能会从叙利亚和伊拉克卷土重来。
Six Parkistan police officers have been killed in abomb blast in southwestern city of Queta. Reports say a roadside device exploded as a police vehicle passed by.
巴基斯坦西南部城市Queta发生一起炸弹爆炸事件,6名巴基斯坦警察遇难。报道称,一辆警车经过时,一枚路边炸弹爆炸。
And the German Chancellor5 Angela Merkel is embarking6 on coalition7 negotiations8 today following last month's elections, that reduced her share of the vote, shed the far-right into parliament. Mrs Merkel's christian9 democrat10 party will hold talks with the Liberal Free Democrats11.
德国总理安吉拉·默克尔开始着手进行组建联合政府的谈判。上月的选举中,她所在党派失去大部分优势,极右翼党派进入议会。默克尔的基督教民主党将与自由民主党对话。
1 ideology | |
n.意识形态,(政治或社会的)思想意识 | |
参考例句: |
|
|
2 credible | |
adj.可信任的,可靠的 | |
参考例句: |
|
|
3 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
4 previously | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
5 chancellor | |
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长 | |
参考例句: |
|
|
6 embarking | |
乘船( embark的现在分词 ); 装载; 从事 | |
参考例句: |
|
|
7 coalition | |
n.结合体,同盟,结合,联合 | |
参考例句: |
|
|
8 negotiations | |
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过 | |
参考例句: |
|
|
9 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
10 democrat | |
n.民主主义者,民主人士;民主党党员 | |
参考例句: |
|
|
11 democrats | |
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|