英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9185

时间:2019-02-01 05:35来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Spanish government has taken control of Catalan institutions, having sacked the regional government and parliament. Attention's focused on the government's headquarters, to see if Catalonia's deposed1 leader Carlos Puigdemont turns out for work.

西班牙政府控制了加泰罗尼亚政府机构,解散了地区政府和议会。民众关注的重点主要集中在政府总部,以确认加泰罗尼亚被推翻的领导人普伊格蒙特是否继续上班。

The Hollywood star Kevin Spacey has apologized after the Star Trek2 actor Anthony Rapp accused him of making sexual advances towards him three decades ago when Mr. Rapp was only 14.

《星际迷航》演员安东尼·拉普指控好莱坞明星凯文·斯贝西,于14岁时,多次对自己进行性侵。之后,凯文·斯贝西进行道歉。

Women's group staged protest outside a film mark archive in France where the director Roman Polanski is due to attend a retrospective of his work. Mr.Polanski has pleaded guilty to having an unlawful sex with a minor3 40 years ago.

女性团体在法国一个电影档案馆外举行抗议活动,而导演罗曼·波兰斯基将在这里参加他的作品回顾展。波兰斯基承认40年前曾经非法性侵一名未成年人。

It's expected that the first charges will be announced in the U.S investigation4 into alleged5 Russia interference in last year's presidential election. The first arrest could be made today, Monday.

美国调查俄罗斯干预去年美国总统大选的首批指控将有望宣布。逮捕行动将于周一,也就是今天开始。

The authorities in the southern Philippine city of Marawi say they are working to restore service so more people could return to their homes. The military has just spent several months driving out militants6 aligned7 with the Islamic State group.

菲律宾南部城市马拉维的当局表示,正在努力恢复服务,以便让更多的人返回家园。军方花费数月,赶走了与伊斯兰国组织结盟的武装分子。

And an Ethiopian with dual8 Dutch nationality is to go on trial in The Hague, accused multiple war crimes in Ethiopia in the late 1970s. Eshetu Alemu is accused of ordering the execution of 75 people during a series of bloody9 purges10 known as "The Bloody Terror".

一个拥有荷兰国籍的埃塞俄比亚人将在海地接受审判,控告其在20世纪70年代在埃塞俄比亚犯了多重战争罪。Eshetu Alemu 被控在一场名为“红色恐怖”的血腥屠杀事件中,下令处死75人。

Iraqi troops are expected to be deployed11 once more at its strategic border post between Turkey and Iraqi Kurdistan. There has been clashes there between Kurdish forces and the Iraqi military. The talks were held on Sunday to resolve the dispute.

伊拉克将再次于土耳其以及伊拉克库尔德斯坦战略边境进行军队部署。库尔德以及伊拉克军队曾在此地发生冲突。周日,双方进行了谈判,解决冲突。

Storms sweeping12 through northern Europe have left at least six people died in Germany, Poland and the Czech republic. They were killed by drowning and by falling trees. In Germany, Hamburg city center has been flooded.

暴风雪横扫北欧,导致德国、波兰和捷克共和国至少6人死亡,死因是因为溺水或者是被树木砸死。而德国汉堡市中心已经被洪水淹没。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 deposed 4c31bf6e65f0ee73c1198c7dbedfd519     
v.罢免( depose的过去式和过去分词 );(在法庭上)宣誓作证
参考例句:
  • The president was deposed in a military coup. 总统在军事政变中被废黜。
  • The head of state was deposed by the army. 国家元首被军队罢免了。 来自《简明英汉词典》
2 trek 9m8wi     
vi.作长途艰辛的旅行;n.长途艰苦的旅行
参考例句:
  • We often go pony-trek in the summer.夏季我们经常骑马旅行。
  • It took us the whole day to trek across the rocky terrain.我们花了一整天的时间艰难地穿过那片遍布岩石的地带。
3 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
4 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
5 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
6 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
7 aligned 165f93b99f87c219277d70d866425da6     
adj.对齐的,均衡的
参考例句:
  • Make sure the shelf is aligned with the top of the cupboard.务必使搁架与橱柜顶端对齐。
8 dual QrAxe     
adj.双的;二重的,二元的
参考例句:
  • The people's Republic of China does not recognize dual nationality for any Chinese national.中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。
  • He has dual role as composer and conductor.他兼作曲家及指挥的双重身分。
9 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
10 purges 8473af04e66433ec93381f0362f6b552     
清除异己( purge的名词复数 ); 整肃(行动); 清洗; 泻药
参考例句:
  • Mandelshtam perished in the purges of the 1930s, Akhmatova remained silent. 曼杰利什坦姆在30年代的清洗中死去,阿赫玛托娃也销声匿迹。
  • He purges his subconscious and meditates only on God. 他净化他的潜意识且只思念上帝。
11 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
12 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴