英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9231

时间:2019-02-01 08:36来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A woman accused by the US of being a Russian agent has pleaded guilty to conspiracy1 at a court in Washington. Maria Butina was accused of trying to infiltrate2 the National Rifle Association in order to influence American policy towards Russia.

一名女子被美国指控为俄罗斯特工。这名女子已在华盛顿法院上认罪并承认阴谋。她的名字是玛利亚?布蒂娜,她被指试图渗入美国步枪协会,以影响美国对俄政策。

The Irish prime minister has said EU leaders are keen to help his British counterpart Teresa May secure the backing of MPs to have Brexit deal. EU leaders say they won’t renegotiate any aspect of the deal.

爱尔兰首相表示,欧盟多位领袖都热衷于帮助英国首相特雷莎?梅稳固英国议会议员对脱欧协议的支持。欧盟领导人表示,他们不会再次协商脱欧协议的任何内容了。

Some news just in reports on French media quote police as saying that the suspect in Tuesday’s gun attack near a Christmas market has been killed in Strasbourg. Earlier, shots were heard as police operation took place in the La Meinau District of the city. Details are still coming in.

法国媒体报道称,法国警方表示,周二某圣诞市场附近发生枪击案的犯罪嫌疑人目前已在斯特拉斯堡被杀。此前,有人听到枪声,当时警方正在斯特拉斯堡的梅诺区行动。详细信息还在了解中。

The United Nations says Yemeni government forces and Houthi rebels have agreed a truce3 in the crucial port of Hodeida. The UN Secretary General said both sides would withdraw within days to allow in humanitarian4 supplies.

联合国称也门政府军和胡塞叛军已同意在关键港口荷台达达成停火协议。联合国秘书长表示双方会在几天内撤军,让人道主义物资能够进来。

The United States says it will seek to end its role in the UN peacekeeping missions in Africa that do not achieve long-term peace. The US national security advisor5 John Bolton said his country would in future only support effective operations and could terminate others.

美国表示其将不再参与联合国在非洲的维和任务,除非维和任务能实现长久和平。美国国家安全顾问约翰?博尔顿表示,美国以后只会支持有效的维和行动,并会终止无效的行动。

The Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has warned that his government intends to legalize thousands more Jewish homes in the occupied West Bank. It comes after a Palestine man killed two Israeli soldiers.

以色列总理本雅明?内塔尼亚胡警示称,以色列政府想在被占领的约旦河西岸将上千个犹太家庭的存在合法化。这番言论是在某巴勒斯坦男子杀害了2名以色列士兵后做出的。

The son of Brazil’s president-elect Jair Bolsonaro has denied any wrongdoing after a government financial crime unit questioned payments made to him by an aid. Flavio Bolsonaro said the payments of around 300,000 made by a chauffeur6 were not illegal.

巴西总统当选人雅伊尔?博尔索纳罗之子否认有任何不妥行为,虽然巴西政府某金融犯罪机关质疑某位助手曾向他打钱。弗拉维奥?博尔索纳罗表示,这笔近30万美元的款项虽然是司机给他的,但是合法的资金。

And a statue of the independence leader Mahatma Gandhi has been removed from the campus of the University of Ghana after complaints he made racist7 comments against black Africans.

独立领袖圣雄甘地的雕像已从加纳大学大学挪走,因为有人投诉称甘地曾对非洲黑人有种族主义歧视的言论。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
2 infiltrate IbBzb     
vt./vi.渗入,透过;浸润
参考例句:
  • The teacher tried to infiltrate her ideas into the children's minds.老师设法把她的思想渗透到孩子们的心中。
  • It can infiltrate as much as 100 kilometers into enemy territory at night.可以在夜间深入敌领土100千米。
3 truce EK8zr     
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束
参考例句:
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
  • She had thought of flying out to breathe the fresh air in an interval of truce.她想跑出去呼吸一下休战期间的新鲜空气。
4 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
5 advisor JKByk     
n.顾问,指导老师,劝告者
参考例句:
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
6 chauffeur HrGzL     
n.(受雇于私人或公司的)司机;v.为…开车
参考例句:
  • The chauffeur handed the old lady from the car.这个司机搀扶这个老太太下汽车。
  • She went out herself and spoke to the chauffeur.她亲自走出去跟汽车司机说话。
7 racist GSRxZ     
n.种族主义者,种族主义分子
参考例句:
  • a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
  • His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴