英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9233

时间:2019-02-01 08:38来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

US officials say American troops have begun pulling out of Syria. The unexpected announcement follows a tweet in which President Trump1 said Islamic State militants2 in the country had been defeated. The decision was revealed after discussions between Mr. Trump and his Turkish counterpart Recep Tayyip Erdogan. Within the hours of the pullout being made public, the US said it had approved the sale of billions of dollars of missiles to Turkey.

美国官员表示,美国军队已经开始撤出叙利亚了。这次宣布出乎意料,因为此前,特朗普总统还发推文称叙利亚的伊斯兰国(IS)激进分子已被击溃。这次宣布发布前,特朗普和土耳其总统雷杰普?塔伊普?埃尔多安进行了讨论。撤军消息公布的数小时内,美国表示自己已经审批同意向土耳其出售价值数十亿美元的导弹。

The US Central Bank, the Federal Reserve, has raised interest rate the fourth time this year despite repeated demands by Donald Trump not to do so. It’s gone up by a quarter of a percentage point to 2.5%.

美国央行美联储今年第4次提高了利率,虽然特朗普曾要求不要这样做。利率提高了0.25个百分点,升至2.5%。

The Italian Prime Minister Giuseppe Conte has insisted that his government will keep the spending promises it’s made to voters following a budget deal with the EU. He said no concessions3 had been made in order to avoid EU fines.

意大利总理朱塞佩?孔特坚持认为,意大利政府要信守其向选民做出的资金支出承诺,虽然已经与欧盟签订了预算协议。孔特表示,虽然政府想要避开欧盟的罚款,但不会做出让步。

Police in the Congolese capital Kinshasa have fired tear gas to disperse4 stone-throwing opposition5 supporters ahead of Sunday’s presidential election. Earlier, the local governor imposed a ban on all campaign rallies in the city referring to security concerns.

刚果首都金沙萨警方发射了催泪弹,以驱散投掷石头的反对派支持者,毕竟周日就要进行总统大选。此前,金沙萨州长禁止各种形式的竞选集会,因为担心有安全问题。

Thousands of people have demonstrated in two Sudanese cities over the price of fuel and bread. Videos posted on social media show crowds marching through the street of Atbara and Port Sudan.

无数人在2个苏丹城市就燃料和面包涨价进行抗议。社交媒体上的视频显示,有大批人群在阿特巴拉河和苏丹港游行示威。

A Supreme6 Court judge in Brazil has issued a ruling that could lead to the release from jail of the former President Luiz Inacio Lula da Silva. Lula is appealing against a 12-year sentence for corruption7.

巴西最高法院某法官进行了判决,该判决可能可以让路易斯?伊纳西奥?卢拉?达席尔瓦出狱。卢拉正在就贪污案可能导致的12年刑期进行上诉。

The German news magazine Der Spiegel has sacked an award-winning journalist after discovering that he had fabricated some of his stories. Claas Relotius was recently named German Reporter of the Year for an article about a young Syrian boy. Der Spiegel said he had admitted falsifying many of his articles.

德国新闻杂志《明镜周刊》解雇了一位获奖记者,因为发现这名记者捏造了部分报道。这位记者名为克拉斯,最近还获得德国年度记者的称号,获奖作品是一篇有关一名叙利亚小男孩的报道。《明镜周刊》表示,该记者已承认篡改过自己的很多文章。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
3 concessions 6b6f497aa80aaf810133260337506fa9     
n.(尤指由政府或雇主给予的)特许权( concession的名词复数 );承认;减价;(在某地的)特许经营权
参考例句:
  • The firm will be forced to make concessions if it wants to avoid a strike. 要想避免罢工,公司将不得不作出一些让步。
  • The concessions did little to placate the students. 让步根本未能平息学生的愤怒。
4 disperse ulxzL     
vi.使分散;使消失;vt.分散;驱散
参考例句:
  • The cattle were swinging their tails to disperse the flies.那些牛甩动着尾巴驱赶苍蝇。
  • The children disperse for the holidays.孩子们放假了。
5 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
6 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
7 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴