英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9306

时间:2019-02-15 03:19来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

President Trump1 has said he is prepared to work out of planned talks with the North Korean leader Kim Jong-un if they are not fruitful. He was speaking at a joint2 news conference in Florida with the Japanese President Shinzo Abe. Both men said maximum pressure must be maintained on Pyongyang over nuclear disarmament. Mr. Abe was also hoping to convince President Trump to drop punitive3 tariffs4 on Japanese steel exports. But Mr. Trump indicated that Japan won’t be exempt5 from the 25% steel surcharge announced last month.

特朗普总统表示自己已准备好应对与朝鲜领导人金正恩的会晤,不管结果是否成功。特朗普在加州与日本联合召开的新闻发布会上讲话时这样说道,当时日本首相安倍晋三也在场。他们两人均表示,在核裁军问题上必须继续对朝鲜施加最大压力。安倍晋三还希望能说服特朗普总统取消对日本出口钢铁的惩罚性关税。但特朗普表示,上个月宣布的对钢铁加收的25%的关税,日本也不能幸免。

New research in Australia suggests that a marine6 heat wave that bleached7 large parts of the Great Barrier Reef two years ago was so severe that it cooked vast weeds of coral. Scientists from Queensland say millions of coral in northern parts of the Reef were killed by the rise in sea temperatures.

澳大利亚的新研究表明,两年前将大堡礁很大一部分地方漂白的海洋热量太过强大而导致大量珊瑚死亡。昆士兰州的研究人员表示,大堡礁北部的许多珊瑚都因海水温度上升而死亡。

Queen Elizabeth will open the Commonwealth8 heads of government meeting in London later today for what could be the last time. At nearly 92 years of age, she travels much less and is handing over some official duties to other members of the royalty9 family.

今天晚些时候,伊丽莎白女王将召开英联邦政府首脑会议,这可能是她最后一次主持该会议。女王年近92岁,出行次数越来越少,而且已经在将一些公务交给了皇室的其他成员。

The British government says it is considering a ban on plastic straws and cotton buds as part of its efforts to tackle plastic waste. The announcement is timed for other Commonwealth summit which over the next two days will discuss what’s called a blue charter to safeguard the oceans.

英国政府表示正在考虑禁止使用塑料吸管和棉签,以此作为应对塑料废物的部分举措。这次宣布的时间选在英联邦举行峰会之际,因为未来两天的峰会将讨论到蓝色宪章的内容,该宪章旨在保护海洋。

Aviation authorities in the United States have ordered inspections10 on a type of jet engine used on more than 8,000 Boeing 737s after a mid-air explosion punctured11 an airliner’s window, killing12 a passenger. An initial investigation13 found evidence of metal fatigue14 or a fan blade had broken off.

美国航空部门下令审查8000多架波音737上的一款喷射发动机,因为一架客机在空中飞行时,玻璃遭到击穿,导致一名乘客死亡。初期调查发现了一些证据,表明可能是金属疲劳或者是风扇叶片脱落导致。

And the US Senate has passed a new regulation allowing parents of newborn babies to take them into the chamber15 when they vote. The move comes a week after Tammy Duckworth became the first seating US senator to give birth.

美国参议院通过了一项法规,该法规允许有新生儿的父母带着孩子进入参议院。该法规出台的一周前,第一位在任参议员谭美 达克沃斯[Tammy Duckworth]喜为人母。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
3 punitive utey6     
adj.惩罚的,刑罚的
参考例句:
  • They took punitive measures against the whole gang.他们对整帮人采取惩罚性措施。
  • The punitive tariff was imposed to discourage tire imports from China.该惩罚性关税的征收是用以限制中国轮胎进口的措施。
4 tariffs a7eb9a3f31e3d6290c240675a80156ec     
关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准
参考例句:
  • British industry was sheltered from foreign competition by protective tariffs. 保护性关税使英国工业免受国际竞争影响。
  • The new tariffs have put a stranglehold on trade. 新的关税制对开展贸易极为不利。
5 exempt wmgxo     
adj.免除的;v.使免除;n.免税者,被免除义务者
参考例句:
  • These goods are exempt from customs duties.这些货物免征关税。
  • He is exempt from punishment about this thing.关于此事对他已免于处分。
6 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
7 bleached b1595af54bdf754969c26ad4e6cec237     
漂白的,晒白的,颜色变浅的
参考例句:
  • His hair was bleached by the sun . 他的头发被太阳晒得发白。
  • The sun has bleached her yellow skirt. 阳光把她的黄裙子晒得褪色了。
8 commonwealth XXzyp     
n.共和国,联邦,共同体
参考例句:
  • He is the chairman of the commonwealth of artists.他是艺术家协会的主席。
  • Most of the members of the Commonwealth are nonwhite.英联邦的许多成员国不是白人国家。
9 royalty iX6xN     
n.皇家,皇族
参考例句:
  • She claims to be descended from royalty.她声称她是皇室后裔。
  • I waited on tables,and even catered to royalty at the Royal Albert Hall.我做过服务生, 甚至在皇家阿伯特大厅侍奉过皇室的人。
10 inspections c445f9a2296d8835cd7d4a2da50fc5ca     
n.检查( inspection的名词复数 );检验;视察;检阅
参考例句:
  • Regular inspections are carried out at the prison. 经常有人来视察这座监狱。
  • Government inspections ensure a high degree of uniformity in the standard of service. 政府检查确保了在服务标准方面的高度一致。 来自《简明英汉词典》
11 punctured 921f9ed30229127d0004d394b2c18311     
v.在(某物)上穿孔( puncture的过去式和过去分词 );刺穿(某物);削弱(某人的傲气、信心等);泄某人的气
参考例句:
  • Some glass on the road punctured my new tyre. 路上的玻璃刺破了我的新轮胎。 来自《简明英汉词典》
  • A nail on the road punctured the tyre. 路上的钉子把车胎戳穿了。 来自《现代汉英综合大词典》
12 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
13 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
14 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
15 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴