英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9320

时间:2019-02-15 03:29来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

President Trump1 has said he will continue to apply pressure on North Korea to try to rid the Peninsula of nuclear weapons. Following the successful summit between the North and South Korea on Friday, Mr. Trump said if it were possible, he would forge a deal with North Korea when he meets its leader Kim Jong-un in the coming weeks.

特朗普总统表示,他会继续向朝鲜施压,尽力实现朝鲜半岛无核化。继周五朝韩会晤成功后,特朗普表示如果有可能的话,他会在几周后与金正恩会晤时与朝鲜达成协议。

The EU’s law enforcement agency says a cyber operation by eight countries has significantly harmed the propaganda machine of Islamic State group. Europol says the campaign has dented2 ISIS's ability to radicalize young people.

某欧盟执法机构表示,8个国家的网络行动已经极大地破坏了IS的宣传机制。该执法机构就是欧洲刑警组织,它表示,这次行动削弱了IS向年轻人传播极端化思想的能力。

The United Nations agency's warning that the economic CRIsis in Venezuela is prompting people to flee abroad in their hundreds of thousands. The World Food Program has called for a regional summit on the CRIsis, and said Venezuela should allow in humanitarian3 supplies.

某联合国机构发出警示称,委内瑞拉的经济危机正在迫使大批平民逃往海外。这个机构就是世界粮食计划署,该机构呼吁就此次危机召开地区会议,并表示委内瑞拉应该接受人道主义援助。

The Russian businessman and oligarch Oleg Deripaska is to reduce his shareholding4 in the aluminum5 producer Rusal to try to get the United States to lift sanctions against the company. The value of the company has collapsed6 since it was hit by the most recent US restrictions7.

俄罗斯商人、寡头政客奥列格·杰里帕斯卡将减少其在铝制品制造商俄罗斯铝业[Rusal]中持有的股权,以求美国减轻对该公司的制裁。自从美国最近加大限制措施以来,该公司市值已大幅跌落。

State media in Saudi Arabia say airstrikes by the Saudi-led coalition8 in Yemen have killed two prominent Houthi rebels. The private al-Masirah channel said the Houthi's deputy interior minister was among those who died in the capital Sana. The journalists there reported Saudi jets flying low over the city. There are accounts of several buildings hit in fresh strikes.

沙特官媒称,由沙特领导的联盟在也门所主导的空袭已经导致两名胡塞叛军重要人物死亡。胡塞运营的电视台al-Masirah表示,胡塞的内政二把手也在首都萨那的死亡名单中。据当地记者报道,沙特的飞机在萨那上空低飞。有报道称,数座建筑在最近的几次空袭中坍塌。

An elderly former police officer suspected of being one of California's most prolific9 mass murderers has appeared in court. Joseph James DeAngelo was formerly10 charged with two murders dating back to the 1970s. Prosecutors11 alleged12 he is the so-called Golden State Killer13 who is suspected of carrying out at least 13 killings14 and 51 rapes15.

某年长的前警官被怀疑是加州连环杀人案的罪魁祸首,此人已在法院出庭。此人名为迪安吉多,上世纪70年代曾受到指控谋杀两人。法官称,此人就是大家口中的金州杀手,他可能有过13次谋杀,51次强奸。

And in Ecuador, two ministers for the interior and defense16 have quit after failing to meet the deadline to arrest the head of a Columbia armed group blamed for recent attacks.

下面一则有关厄瓜多尔的新闻:该国内政部长与国防部长已引咎辞职,因为他们没能在截止日期之前逮捕哥伦比亚某武装组织的头目。而该组织就是最近多次攻击的幕后黑手。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 dented dented     
v.使产生凹痕( dent的过去式和过去分词 );损害;伤害;挫伤(信心、名誉等)
参考例句:
  • The back of the car was badly dented in the collision. 汽车尾部被撞后严重凹陷。
  • I'm afraid I've dented the car. 恐怕我把车子撞瘪了一些。 来自《简明英汉词典》
3 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
4 shareholding d50815e5b4fdfade1f68dd62ed15450a     
n.股权
参考例句:
  • Shareholding commercial banks must exercise an independent system of board of directors. 股份制商业银行必须实行独立董事制度。 来自互联网
  • Asset re-structuring: to conduct shareholding reform for high quality assets. 资产重组:对优质资产进行股份制改造。 来自互联网
5 aluminum 9xhzP     
n.(aluminium)铝
参考例句:
  • The aluminum sheets cannot be too much thicker than 0.04 inches.铝板厚度不能超过0.04英寸。
  • During the launch phase,it would ride in a protective aluminum shell.在发射阶段,它盛在一只保护的铝壳里。
6 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
7 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
8 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
9 prolific fiUyF     
adj.丰富的,大量的;多产的,富有创造力的
参考例句:
  • She is a prolific writer of novels and short stories.她是一位多产的作家,写了很多小说和短篇故事。
  • The last few pages of the document are prolific of mistakes.这个文件的最后几页错误很多。
10 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
11 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
12 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
13 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
14 killings 76d97e8407f821a6e56296c4c9a9388c     
谋杀( killing的名词复数 ); 突然发大财,暴发
参考例句:
  • His statement was seen as an allusion to the recent drug-related killings. 他的声明被视为暗指最近与毒品有关的多起凶杀案。
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
15 rapes db4d8af84453b45d758b9eaf77e1eb82     
n.芸苔( rape的名词复数 );强奸罪;强奸案;肆意损坏v.以暴力夺取,强夺( rape的第三人称单数 );强奸
参考例句:
  • The man who had committed several rapes was arrested. 那个犯了多起强奸案的男人被抓起来了。 来自辞典例句
  • The incidence of reported rapes rose 0.8 percent. 美国联邦调查局还发布了两份特别报告。 来自互联网
16 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴