英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9351

时间:2019-02-15 06:13来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

American and North Korean officials have been meeting in Singapore to try to narrow differences on denuclearization ahead of Tuesday summit between President Trump1 and Kim Jong-un. Mr. Trump has said there's excitement in the air, but the South Korean President Moon Jae-in said ridding the Korean Peninsula of nuclear weapons would take years.

美国和朝鲜官员在新加坡会晤,想要在特金会开始前减少双方在无核化上的分歧。特朗普表示,大家对此次会晤都倍感兴奋,但韩国总统文在寅则表示,需要很多年才能实现朝鲜半岛的无核化。

Mr. Trump has sent out a new series of tweets continuing to attack his closest allies after withdrawing his support for the closing communique of the G7 summit. He said NATO members were ripping off the US over trade while still expecting it pay most of the NATO's costs.

特朗普连发数条推特,炮轰最亲密的北约盟友。在此之前,他表示不支持G7峰会的会后公报。他表示,北约成员国在贸易上占尽了美国的便宜,与此同时还想让美国承担北约的大部分支出费用。

More than 600 migrants rescued off the coast of Libya are stranded2 on the ship in the Mediterranean3 while Malta and Italy argue about where it should dock. A journalist on board said the majority of the migrants were young men who were tired and eager to get to safety.

600多名从利比亚海岸获救的难民被困在地中海的船上,但马尔他和意大利还在难民船应停泊在何处的问题上争执不下。某在船上的记者表示,大多数难民都是年轻男人,他们饥肠辘辘,急迫地渴望抵达安全地带。

A prominent leader of Hong Kong’s independence movement Edward Yong has been jailed for 6 years for rioting during the lunar new year disturbances4 in 2016. The judge said political violence could never be justified5.

【内容不当】

Saudi Arabia, the UAE and Kuwait have offered Jordan two and a half billion dollars in aid following a wave of anti-austerity protests. Measures to reduce Jordan's heavy debts have increased the price of basic necessities.

沙特、阿联酋、科威特为约旦提供了25亿美元的援助金。在此之前,约旦已经掀起了反紧缩的抗议潮。为减轻约旦沉重债务所采取的措施已经抬高了基本必需品的价格。

Hungary's first black politician is expected to be sworn into parliament later today. Olivio Kocsis-Cake has a Hungarian mother and his father is from Guinea-Bissau in West Africa. He belongs to one of the country's smaller parties, and is CRItical of what he sees as anti-migrant rhetoric6 coming from the governing Fidesz Party.

今天晚些时候,匈牙利第一位黑人政客将宣誓成为议员。他叫奥利维奥,母亲是匈牙利人,父亲是西非几内亚比绍人。他所在的政党是匈牙利相对较小的一个党派。这个党派反对执政党青年民主主义者联盟主张的反移民做法。

Harry7 Potter and the Cursed child has been named the Best Play at the Tony Awards which celebrate the best of Broadway Theater. A musical about an Egyptian band in Israel, the Band's Visit, scooped8 7 awards.

《哈利波特与被诅咒的孩子》获托尼奖的最佳话剧奖。托尼奖决出的是百老汇各剧院最好的剧目。《乐队来访》这部音乐剧讲的是一个在以色列营生的埃及乐队的故事,该剧囊括7项大奖。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 stranded thfz18     
a.搁浅的,进退两难的
参考例句:
  • He was stranded in a strange city without money. 他流落在一个陌生的城市里, 身无分文,一筹莫展。
  • I was stranded in the strange town without money or friends. 我困在那陌生的城市,既没有钱,又没有朋友。
3 Mediterranean ezuzT     
adj.地中海的;地中海沿岸的
参考例句:
  • The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
  • Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
4 disturbances a0726bd74d4516cd6fbe05e362bc74af     
n.骚乱( disturbance的名词复数 );打扰;困扰;障碍
参考例句:
  • The government has set up a commission of inquiry into the disturbances at the prison. 政府成立了一个委员会来调查监狱骚乱事件。
  • Extra police were called in to quell the disturbances. 已调集了增援警力来平定骚乱。
5 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
6 rhetoric FCnzz     
n.修辞学,浮夸之言语
参考例句:
  • Do you know something about rhetoric?你懂点修辞学吗?
  • Behind all the rhetoric,his relations with the army are dangerously poised.在冠冕堂皇的言辞背后,他和军队的关系岌岌可危。
7 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
8 scooped a4cb36a9a46ab2830b09e95772d85c96     
v.抢先报道( scoop的过去式和过去分词 );(敏捷地)抱起;抢先获得;用铲[勺]等挖(洞等)
参考例句:
  • They scooped the other newspapers by revealing the matter. 他们抢先报道了这件事。 来自《简明英汉词典》
  • The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. 车轮搅起的石块,在车身下发出不吉祥的锤击声。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴