英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9378

时间:2019-02-15 07:55来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

An Egyptian court has confirmed death sentences for more than seventy in connection with a violent protest at which the security forces killed hundreds of demonstrators five years ago in Cairo. Those condemned1 included prominent figures in the Muslim Brotherhood2 organization as Ranyah Sabry reports from Cairo. Cairo Criminal Court today confirmed death sentences for 75 and life imprisonment3 sentences for 47 leading figures of the Muslim Brotherhood. The hundreds were arrested when Egyptian army and police were dispersing4 a sit-in in support of former President Mohamed Morsi who had been deposed5 of by the current President Abdel Fattah el-Sisi who was then the head of the military. Amnesty International says more than 800 protesters were killed in the dispersal, while the government has said many protesters were armed and that 43 police were killed.

埃及法院判决70多人死刑,他们与5年前开罗的一次暴力示威活动有关,其中安全部队杀害了数百名游行者。被判刑者包括穆斯林兄弟会里的主要人物,以下是罗尼亚·塞布维在开罗的报道。开罗刑事法庭今日判决了75人死刑,47名穆斯林兄弟会主要人物终身监禁。埃及军方和警方在疏散静坐示威人群时抓捕了这几百人,他们都是前总统穆罕默德·穆尔西的支持者,他被现任总统阿卜杜勒-法塔赫·塞西免职,当时的塞西时任军事总指挥。大赦国际表示超过800名抗议人员在疏散中死亡,然而政府也表示很多抗议者都带有武器,43名警察也在疏散行动中死亡。

A United Nation's effort to bring the warring parties in Yemen together for talks has ended without managing to get the Houthi rebel delegation6 to attend. The UN's envoy7 Martin Griffiths refused to say exactly why the Houthi, also called Ansar Allah, hadn't come to the meeting in Geneva, but insisted a start had been made on the journey to peace. There was every effort made on the part of Ansar Allah themselves to come here. They wanted to come here; they want to come here; they will come here. This is also absolutely true of efforts by the United Nation's other governments to get them here. We just didn't make it. There were issues of how to get here and we just weren't able to resolve that the time available. This is not the first time we've had difficulties of logistics in the Yemen context, and once we get through the gate, we'll get some progress.

联合国想要通过召集也门境内的冲突方进行会谈,但却因为胡塞武装代表团未能参加而取消。联合国代表马丁·格里菲思拒绝说明胡塞武装,也被叫作真主信徒没能参加日内瓦会议的原因,但坚称和平进程已经开始。胡塞武装为了参加会议也做出了努力。他们之前有参会的想法,现在也想来,未来也一定会来。联合国的其他成员国为了促成他们参会也付出了努力,只是没有成功而已。他们如何到达这里存在问题,我们没能找到一个合适的时间。我们不止一次遇到也门后勤问题,只要跨过这道门槛,我们就会取得进展。

The Afghan government has announced measures to increase security for the Shia minority in the capital Kabul who are being increasingly targeted in sectarian violence. It comes at the start of the religious month of Muharram when Shias traditionally gather in public and are vulnerable to attack. Here is Jill McGivering. Sectarian violence is relatively8 new in Afghanistan, but increasingly the country is seeing mass attacks on the Shia minority with mosques9 and shrines10 and now also community centres being targeted. Last month's assault on a tuition centre which killed 34 students was particularly shocking. President Carney is under pressure to do something. He says he'll create a special security zone in Western Kabul with extra security personnel and checkpoints and give guns and training to guards of Shia religious and other centers. BBC news.

阿富汗政府宣布将会在首都喀布尔增加对什叶派少数群体的保护,他们目前正遭受日益严峻的教派暴力。目前正值圣月穆哈兰姆节,按照传统,什叶派教徒将会公开集会,这也使得他们容易受到袭击,以下是吉尔·麦吉弗林的报道。阿富汗的宗教暴力是最近才出现的,但针对什叶少数派的大规模袭击却越来越多,袭击场所包括清真寺和圣殿,现在社区中心也成为了袭击目标。上个月针对教育中心的袭击造成34名学生死亡,此事件令人震惊。在巨大压力下,总统卡尼将会出台相关措施。他表示将会在喀布尔西部开设一个特别安全区,安排额外的安保力量和检查点,并将向什叶派的宗教中心以及其他中心的安全保卫人员提供枪支,并给予培训。BBC新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
2 brotherhood 1xfz3o     
n.兄弟般的关系,手中情谊
参考例句:
  • They broke up the brotherhood.他们断绝了兄弟关系。
  • They live and work together in complete equality and brotherhood.他们完全平等和兄弟般地在一起生活和工作。
3 imprisonment I9Uxk     
n.关押,监禁,坐牢
参考例句:
  • His sentence was commuted from death to life imprisonment.他的判决由死刑减为无期徒刑。
  • He was sentenced to one year's imprisonment for committing bigamy.他因为犯重婚罪被判入狱一年。
4 dispersing dispersing     
adj. 分散的 动词disperse的现在分词形式
参考例句:
  • Whereas gasoline fumes linger close to the ground before dispersing. 而汽油烟气却靠近地面迟迟不散。
  • Earthworms may be instrumental in dispersing fungi or bacteria. 蚯蚓可能是散布真菌及细菌的工具。
5 deposed 4c31bf6e65f0ee73c1198c7dbedfd519     
v.罢免( depose的过去式和过去分词 );(在法庭上)宣誓作证
参考例句:
  • The president was deposed in a military coup. 总统在军事政变中被废黜。
  • The head of state was deposed by the army. 国家元首被军队罢免了。 来自《简明英汉词典》
6 delegation NxvxQ     
n.代表团;派遣
参考例句:
  • The statement of our delegation was singularly appropriate to the occasion.我们代表团的声明非常适合时宜。
  • We shall inform you of the date of the delegation's arrival.我们将把代表团到达的日期通知你。
7 envoy xoLx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
8 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
9 mosques 5bbcef619041769ff61b4ff91237b6a0     
清真寺; 伊斯兰教寺院,清真寺; 清真寺,伊斯兰教寺院( mosque的名词复数 )
参考例句:
  • Why make us believe that this tunnel runs underneath the mosques? 为什么要让我们相信这条隧洞是在清真寺下?
  • The city's three biggest mosques, long fallen into disrepair, have been renovated. 城里最大的三座清真寺,过去年久失修,现在已经修复。
10 shrines 9ec38e53af7365fa2e189f82b1f01792     
圣地,圣坛,神圣场所( shrine的名词复数 )
参考例句:
  • All three structures dated to the third century and were tentatively identified as shrines. 这3座建筑都建于3 世纪,并且初步鉴定为神庙。
  • Their palaces and their shrines are tombs. 它们的宫殿和神殿成了墓穴。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴