英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9930

时间:2019-03-01 07:05来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Thousands of people are on the streets of Egyptian capital Cairo for rival demonstrations1 ahead of a referendum on Saturday. The opposition2 wants President Mohammed Mursi to scrap3 the referendum on a new constitution, his supporters say it should go ahead. Jon Leyne reports from Cairo.

就在周六的公投即将到来之际,埃及首都开罗数千人走上街头表示抗议。反对派希望总统穆罕默德·穆尔西取消对新宪法的公投,而其支持者称应该举行。Jon Leyne在开罗报道。

Once again, Egyptians have come out in force to the streets. It's been a show of strength by President Mursi's supporters and his opponents. Despite heavy security, members of the opposition managed to lever away some of the concrete blocks protecting the presidential palace, allowing the protesters closer to the palace itself. But it's largely been peaceful and noisy. The president's supporters are calling for a yes vote in the referendum on the new constitution, his opponents want the actual vote postponed4, something the government has refused to do.

埃及人再度倾城出动走上街头,这是总统穆尔西支持者与反对者之间力量的角逐。尽管安保重重,反对派成员还是设法弄掉保护总统官邸的水泥障碍,让抗议者进一步靠近官邸。但整个活动还算和平,虽然吵吵嚷嚷。总统的支持者呼吁支持就新宪法进行的公投,反对者希望推迟投票,而政府拒绝这么做。

Egypt's military chief has called for all sections of society to come together in a national dialogue at Cairo's Olympic stadium on Wedneday.

埃及最高军事统帅呼吁社会各层周三在开罗奥运体育馆进行全国对话。

The United States has declared a militant5 Syiran rebel group a terrorist organization. The US says the al-Nusra front is another name for al-Qaeda operating in Iraq. Despite the group's attempts to portray6 itself as a legitimate7 part of the Syrian opposition. It's now illegal in the US to provide support to the al-Nusra front, significant parts of Syria's largest city of Alleppo are reported to be under the control of the al-Nusra front and other radical8 Islamist groups.

美国宣布叙利亚一支武装叛军组织为恐怖组织。美国称al-Nusra front组织为伊拉克基地组织的别称。尽管该组织试图将自己描述为叙利亚反对派的合法成分,但如今在美国,向该组织提供援助是非法的,叙利亚最大城市阿勒颇的很大部分目前都在该组织和其他极端伊斯兰组织控制之下。

The Venezuelan Information Minister said the medical team treating President Hugo Chavez in Cuba is optimistic about the success of his latest cancer operation. In a statement, Ernesto Villegas asked Venezuelans to pray for their leader who has been prepared for the surgery later today. Earlier the president of Ecuador Rafael Correa said the Venezuelan president was already undergoing surgery.

委内瑞拉情报部长称在古巴为总统乌戈·查韦斯治疗的医疗小组对总统最近的癌症手术很乐观。在声明中,Ernesto Villegas称总统当天晚些时候将进行手术,他呼吁委内瑞拉人为总统祈祷。早些时候,厄瓜多尔总统拉斐尔·科雷亚称委内瑞拉总统已经在做手术了。

The United Nations has condemned9 the arrest of Mali's prime minister by the armed forces and renewed a threat to impose targeted sanctions. France and the United States have also denounced the forced resignation of the Prime Minister, Cheick Modibo Diarra. Unlike the military, Mr Diarra was in favor of the deploying10 a West African intervention11 force to try to drive out separatists and the Islamists who seized control of the north. Babara Plett reports from the UN in New York.

联合国谴责马里总统被武装军队逮捕一事,并表示采取针对性制裁。法国和美国也指责总理迪亚拉被迫辞职一事。迪亚拉与军队意见不同,他支持派出西非干预部队来驱赶控制北部的分裂主义者和伊斯兰。Babara Plett在纽约联合国总部报道。

The Security Council condemned the arrest of the Mali's prime minister and said it was ready to consider targeted sanctions against those who prevent the restoration of constitutional order. The Secretary General Ban Ki-moon said this troubling development underscored the importance of the political track as part of the overall solution to the turmoil12 in Mali. Mr Ban has cautiously recommended that the Security Council approved an African military operation to help Mali's army retake the north of the country from Islamist militants13. But he and several council members have stressed the importance of first restoring stability in the south.

安理会谴责马里总理被捕一事,称准备考虑向那些阻止恢复宪法秩序的人采取针对性制裁。秘书长潘基文称目前恶化的局势表明,政治路线解决马里乱局是全局性解决办法的重要部分。潘基文还慎重表示,安理会批准了非洲军事行动,来帮助马里军队从伊斯兰武装分子手中夺回北部。但他和安理会几个成员国都强调首先要恢复南方的稳定。

BBC News

British officials have said that efforts to revive stalled international talks about Iran's nuclear program will resume shortly. A spokesman for the British foreign office said the European Union's foreign policy chief Catherine Ashton would contact the Iranians within days. The BBC diplomatic correspondent says there is a narrow window of opportunity now that the US elections are over.

英国官方称将尽快恢复一度停止的有关伊朗核问题的国际谈判。英国外交部发言人称欧盟外交政策首席代表凯瑟琳·阿什顿将在几天内联系伊朗方面。BBC外交记者称由于美国选举已经结束,因此有继续谈判的些许机会。

The head of the government in the Cayman Islands McKeeva Bush has been arrested on suspicion of corruption14. A police spokeswoman in the British overseas territory, best known as a tax haven15, said Mr Bush would remain in his post for the time being. Karen Zarindast reports.

开曼群岛政府领导人基瓦·布什因涉嫌腐败被捕,这个英属海外领地以避税天堂而得名,当地警方发言人称布什目前继续留职。Karen Zarindast报道。

The prime minister who's also the minister of finance, tourism and developments,is being questioned in police custody16. The police say he was arrested on suspicion of theft in connection with financial irregularities relating to misuse17 of a government credit card, he has not been charged. In a statement the British foreign office said it was confident the commissioner18 of police would ensure that full, fair and robust19 investigation20 was carried out and that the commissioner had the British government support in doing so.

总理同时兼任财政、旅游和发展部长,他目前正在警局接受审问。警方称他因涉入与滥用政府信用卡有关的财政违规行为有关联,因此被控盗窃嫌疑,目前尚未对他进行指控。英国外交部在声明中称,相信警务处处长能确保全面、公正、有力地进行调查,并表示英国政府将提供支持。

The death has been announced in Moscow of Galina Vishnevskaya, the opera singer and widow of the celebrated21 cellist22 and conductor, Mstislav Rostropovich. She was 86. The soprano won fame in Soviet23 times when she performed in the Bolshoi Theatre.

莫斯科宣布歌剧演唱家琳娜·维什涅夫斯卡娅去世,她同时也是著名的大提琴演奏家兼指挥罗斯特罗波维奇的遗孀,享年86岁。早在苏联时代这位女高音在莫斯科大剧院的表演就为她赢得了声誉。

The first African edition of the famous board game Monopoly has been launched in Nigeria's biggest city Lagos, and the most expensive property the equivalent of London's Mayfair is Banana Island in Lagos. Makoko, a slum built on stilts24 in the Lagoon25 is the cheapest. The chance card includes penalty such as: For attempting to bribe26 a law enforcement agent, pay a fine, and You've been caught driving against traffic, report for a psychiatric evaluation27. Monopoly was created in America in 1903.

著名棋盘游戏大富翁的首个非洲版本在尼日利亚最大城市拉各斯推出,伦敦最昂贵的梅菲尔上流住宅区被改为拉各斯的香蕉岛,咸水湖上的贫民窟是最便宜的。机会卡包括的惩罚有:试图贿赂执法人员将予以处罚,如果违反交通被抓,就会送去进行精神检查。大富翁游戏1903年在美国发明。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
2 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
3 scrap JDFzf     
n.碎片;废料;v.废弃,报废
参考例句:
  • A man comes round regularly collecting scrap.有个男人定时来收废品。
  • Sell that car for scrap.把那辆汽车当残品卖了吧。
4 postponed 9dc016075e0da542aaa70e9f01bf4ab1     
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发)
参考例句:
  • The trial was postponed indefinitely. 审讯无限期延迟。
  • The game has already been postponed three times. 这场比赛已经三度延期了。
5 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
6 portray mPLxy     
v.描写,描述;画(人物、景象等)
参考例句:
  • It is difficult to portray feelings in words.感情很难用言语来描写。
  • Can you portray the best and worst aspects of this job?您能描述一下这份工作最好与最坏的方面吗?
7 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
8 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
9 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
10 deploying 79c9e662a7f3c3d49ecc43f559de9424     
(尤指军事行动)使展开( deploy的现在分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Provides support for developing and deploying distributed, component-based applications. 为开发和部署基于组件的分布式应用程序提供支持。
  • Advertisement, publishing, repair, and install-on-demand are all available when deploying your application. 在部署应用程序时提供公布、发布、修复和即需即装功能。
11 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
12 turmoil CKJzj     
n.骚乱,混乱,动乱
参考例句:
  • His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep.内心的纷扰使他无法入睡。
  • The robbery put the village in a turmoil.抢劫使全村陷入混乱。
13 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
14 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
15 haven 8dhzp     
n.安全的地方,避难所,庇护所
参考例句:
  • It's a real haven at the end of a busy working day.忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
  • The school library is a little haven of peace and quiet.学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
16 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
17 misuse XEfxx     
n.误用,滥用;vt.误用,滥用
参考例句:
  • It disturbs me profoundly that you so misuse your talents.你如此滥用自己的才能,使我深感不安。
  • He was sacked for computer misuse.他因滥用计算机而被解雇了。
18 commissioner gq3zX     
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员
参考例句:
  • The commissioner has issued a warrant for her arrest.专员发出了对她的逮捕令。
  • He was tapped for police commissioner.他被任命为警务处长。
19 robust FXvx7     
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的
参考例句:
  • She is too tall and robust.她个子太高,身体太壮。
  • China wants to keep growth robust to reduce poverty and avoid job losses,AP commented.美联社评论道,中国希望保持经济强势增长,以减少贫困和失业状况。
20 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
21 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
22 cellist CU9yp     
n.大提琴手
参考例句:
  • The cellist's bowing was very sensitive . 那位大提琴手的弓法十分细腻。 来自辞典例句
  • World-renowned cellist Yo-Yo Ma founded The Silk Road Project in 1998. 世界闻名的大提琴家马友友于1998年创建了丝路工程。 来自互联网
23 Soviet Sw9wR     
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
参考例句:
  • Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
  • Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
24 stilts 1d1f7db881198e2996ecb9fc81dc39e5     
n.(支撑建筑物高出地面或水面的)桩子,支柱( stilt的名词复数 );高跷
参考例句:
  • a circus performer on stilts 马戏团里踩高跷的演员
  • The bamboo huts here are all built on stilts. 这里的竹楼都是架空的。 来自《现代汉英综合大词典》
25 lagoon b3Uyb     
n.泻湖,咸水湖
参考例句:
  • The lagoon was pullulated with tropical fish.那个咸水湖聚满了热带鱼。
  • This area isolates a restricted lagoon environment.将这一地区隔离起来使形成一个封闭的泻湖环境。
26 bribe GW8zK     
n.贿赂;v.向…行贿,买通
参考例句:
  • He tried to bribe the policeman not to arrest him.他企图贿赂警察不逮捕他。
  • He resolutely refused their bribe.他坚决不接受他们的贿赂。
27 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴