英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 10115

时间:2019-03-07 06:40来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

President Obama has announced America’s first-ever federal regulations on carbon dioxide emissions1 from power stations. In a speech at Georgetown University, he also unveiled plans to expand renewable energy projects, improve flood resilience and work towards a new global climate treaty. In an attempt to bypass his opponents in congress, the president said he would use his executive powers to enforce the new roads without going through congress. He said there was no longer any question about the need for action.

总统奥巴马宣布首部限制发电厂二氧化碳排放的联邦法规。他在乔治城大学的演讲中宣布这项计划,即扩大可再生能源项目,提高抗洪能力,达成新的全球气候变化条约。为了越过国会中的反对者,总统说将运用自己的行政权力来实施新路线,无需经过国会。他说需要行动是毋庸置疑的。

“The question now is whether we will have the courage to act before it’s too late and how we answer will have a profound impact on the world that we leave behind not just to you but to your children and your grandchildren. As a president, as a father and as an American, I’m here to say we need to act.”

“目前的问题是我们是否有勇气在太晚之前做出行动,我们如何应对将对这个世界产生深远的影响,这个世界不仅属于你我,还属于你的子孙后代。作为总统,作为一名父亲和一名美国人,我要说我们必须行动了。”

President Putin has confirmed that the fugitive2 intelligence contractor3 Edward Snowden is still in the transit4 area at Moscow airport. The whistleblower is wanted in America for leaking details of a secret surveillance program. Mr. Putin insisted Russia had no prior knowledge of his arrival.

总统普京证实逃亡的情报承包商爱德华斯诺登目前仍在莫斯科机场的中转区域。这名告密者因泄露一项秘密的监督项目而遭到美国的通缉,普京坚称俄罗斯此前并不知道他的到来。

“Mr. Snowden has indeed arrived in Moscow for us it was completely unexpected. He came as a transit passenger and he does not need a visa or other document. As a transit passenger he has the right to buy a ticket and fly wherever he wants to. At the same time he is not crossing the state border so he does not need a visa. And any accusations5 against Russia are nonsense and rubbish.”

“斯诺登确实已经到达俄罗斯,但我们完全不知情。他是作为中转乘客来的,无需签证或其他证件。作为中转乘客,他有权利购买机票飞往任何他想去的地方。同时他并没有越过国境线,所以无需签证。任何针对俄罗斯的指控都是无稽之谈。”

The United Nations officials say an international peacekeeping force will start operations in Mali on the first of July. Mali has been in turmoil6 since March last year when Tuareg rebels and Islamist militants7 took control of the north of the country. French forces intervened in January to halt a rebel advance on the capital Bamako. 

联合国官员称,7月初将在马里部署一支国际维和部队。自去年三月份图阿雷格部族和伊斯兰武装分子控制该国北部以来,马里一直处于战乱中。一月份法国军队介入,在首都巴马科阻止了叛军的进攻。

The force will be the United Nations third largest peacekeeping operation with the size of 12,600 troops by the end of this year. African forces already in Mali will make up nearly half of the mission. The peacekeepers will be supported by 1,000 French troops who’ll remain to carry out anti-terrorism operations. One of their immediate8 responsibilities will be securing presidential elections planned for July 28th.

这支部队将是截止今年年底为止联合国第三大维和行动,将部署兵力1.26万人。目前已经在马里的非洲军队将占其中的近一半,维和人员将得到1000名法国军人的支持,后者将继续进行反恐行动。他们最迫在眉睫的责任就是确保定于7月28日举行的总统选举的安全。

An international team of astronomers9 say they’ve discovered a group of planets 22 light years from earth which are orbiting around their sun in what’s known as the goldilocks zone, the area which could make them capable of supporting life. Using data and observations from telescopes around the world, the researchers believe the planets may be rocky and have water on their surfaces.

一支国际天文家小组称,在宜居带发现一批距离地球22光年的行星,它们围绕自己的恒星运转,宜居带就是可以维持生命存在的地带。研究者利用全世界的望远镜数据和观测结果,认为这些行星可能是岩石构成,表面上会有水。

Uganda, Kenya and Rwanda say they’ve agreed to build two pipelines11 across East Africa to serve existing and newly discovered oil and gas fields. One of them, the extension of an old one will link Rwanda with the Kenyan port of Mombasa while a new pipeline10 will be built from South Sudan to Lamu in Kenya where a port is under construction. The latter will allow landlocked South Sudan to circumvent12 Sudan in its oil exports.

乌干达、肯尼亚和卢旺达称将建设两条贯穿东非的管道,来传输目前已有的和新近发现的石油和天然气。其中一条是旧有管道的延伸,将连接卢旺达和肯尼亚的蒙巴萨岛,新的一条将连接南苏丹和肯尼亚的拉姆,目前拉姆有一处港口正在建设中。后者将使得内陆国家南苏丹绕过苏丹来出口石油。

The Irish government is to open an investigation13 into the bailout of Anglo-Irish Bank in 2008. The move comes after a newly discovered telephone recordings14 allegedly show former directors playing down the true scale of the bank’s loses. The recordings obtained by the Irish Independent Newspaper show how top executives misled the Central Bank of Ireland into believing that Anglo-Irish required only 7 billion Euros for the bailout. Taxpayers16 ultimately give 30 billion Euros of support to the bank which brought Ireland to the brink17 of bankruptcy18.

爱尔兰政府将对2008年爱尔兰银行的救助问题进行调查,此前有从电话记录中发现,前行长人为缩小了银行损失的真正规模。爱尔兰独立报获得的记录显示,高管们误导爱尔兰央行,使之相信爱尔兰银行只需70亿美元的救助资金。纳税人最终给这家使得爱尔兰陷入破产边缘的银行提供300亿美元的救助。

Police in Brazil say at least nine people have died following a gun battle against drug dealers19 in a favela in Rio De Janeiro. The clashes began after a demonstration20 on Monday. From Rio, Julia Cornell reports.

巴西警方称,至少9人在里约热内卢一处贫民窟针对毒品走私者的枪战中身亡。冲突发生前的周一发生了游行事件,Julia Cornell在里约报道。

It was one more of the many demonstrations21 that have been happening in Brazil in the past weeks. But as it came to an end, police say a criminal gang arrived and started robbing pedestrians22 and drivers on one of Rio’s main expressways. The situation is tense in the favela with several shops and schools closed. The confrontation23 happened amid suspicion that some criminals are using the ongoing24 demonstrations in Brazil to act.

过去几周巴西发生了多次游行,这是其中一次。但就在游行结束时,警方称一犯罪团伙来了,开始在里约的主高速路上抢劫路人和司机。贫民窟的情况更严重,多家商店和学校已经关门。有人猜测一些罪犯利用巴西一直不断的游行来趁机犯事。

A court in Los Angeles has charged the singer Chris Brown over alleged15 hit-and-run accident. Mr. Brown who is still on probation25 for assaulting his former girlfriend, the pop star Rihanna is also accused of driving without a licence. The two offences could carry a sentence of a year in jail.

洛杉矶一家法院指控歌手克里斯·布朗事故后驾车逃逸,布朗袭击前女友流行歌手蕾哈娜,目前仍在查看中,蕾哈娜也因无证驾驶被控。这两起罪行将导致一年监禁。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
2 fugitive bhHxh     
adj.逃亡的,易逝的;n.逃犯,逃亡者
参考例句:
  • The police were able to deduce where the fugitive was hiding.警方成功地推断出那逃亡者躲藏的地方。
  • The fugitive is believed to be headed for the border.逃犯被认为在向国境线逃窜。
3 contractor GnZyO     
n.订约人,承包人,收缩肌
参考例句:
  • The Tokyo contractor was asked to kick $ 6000 back as commission.那个东京的承包商被要求退还6000美元作为佣金。
  • The style of house the contractor builds depends partly on the lay of the land.承包商所建房屋的式样,有几分要看地势而定。
4 transit MglzVT     
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
参考例句:
  • His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。
  • The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。
5 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
6 turmoil CKJzj     
n.骚乱,混乱,动乱
参考例句:
  • His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep.内心的纷扰使他无法入睡。
  • The robbery put the village in a turmoil.抢劫使全村陷入混乱。
7 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
8 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
9 astronomers 569155f16962e086bd7de77deceefcbd     
n.天文学者,天文学家( astronomer的名词复数 )
参考例句:
  • Astronomers can accurately foretell the date,time,and length of future eclipses. 天文学家能精确地预告未来日食月食的日期、时刻和时长。 来自《简明英汉词典》
  • Astronomers used to ask why only Saturn has rings. 天文学家们过去一直感到奇怪,为什么只有土星有光环。 来自《简明英汉词典》
10 pipeline aNUxN     
n.管道,管线
参考例句:
  • The pipeline supplies Jordan with 15 per cent of its crude oil.该管道供给约旦15%的原油。
  • A single pipeline serves all the houses with water.一条单管路给所有的房子供水。
11 pipelines 2bee8f0b9bb303b1f1a466fd43666db3     
管道( pipeline的名词复数 ); 输油管道; 在考虑(或规划、准备) 中; 在酿中
参考例句:
  • The oil is carried to the oil refinery by pipelines. 石油通过输油管输送到炼油厂。
  • The oil carried in pipelines. 石油用管道输送。
12 circumvent gXvz0     
vt.环绕,包围;对…用计取胜,智胜
参考例句:
  • Military planners tried to circumvent the treaty.军事策略家们企图绕开这一条约。
  • Any action I took to circumvent his scheme was justified.我为斗赢他的如意算盘而采取的任何行动都是正当的。
13 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
14 recordings 22f9946cd05973582e73e4e3c0239bb7     
n.记录( recording的名词复数 );录音;录像;唱片
参考例句:
  • a boxed set of original recordings 一套盒装原声录音带
  • old jazz recordings reissued on CD 以激光唱片重新发行的老爵士乐
15 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
16 taxpayers 8fa061caeafce8edc9456e95d19c84b4     
纳税人,纳税的机构( taxpayer的名词复数 )
参考例句:
  • Finance for education comes from taxpayers. 教育经费来自纳税人。
  • She was declaiming against the waste of the taxpayers' money. 她慷慨陈词猛烈抨击对纳税人金钱的浪费。
17 brink OWazM     
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
参考例句:
  • The tree grew on the brink of the cliff.那棵树生长在峭壁的边缘。
  • The two countries were poised on the brink of war.这两个国家处于交战的边缘。
18 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
19 dealers 95e592fc0f5dffc9b9616efd02201373     
n.商人( dealer的名词复数 );贩毒者;毒品贩子;发牌者
参考例句:
  • There was fast bidding between private collectors and dealers. 私人收藏家和交易商急速竞相喊价。
  • The police were corrupt and were operating in collusion with the drug dealers. 警察腐败,与那伙毒品贩子内外勾结。
20 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
21 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
22 pedestrians c0776045ca3ae35c6910db3f53d111db     
n.步行者( pedestrian的名词复数 )
参考例句:
  • Several pedestrians had come to grief on the icy pavement. 几个行人在结冰的人行道上滑倒了。 来自《简明英汉词典》
  • Pedestrians keep to the sidewalk [footpath]! 行人走便道。 来自《现代汉英综合大词典》
23 confrontation xYHy7     
n.对抗,对峙,冲突
参考例句:
  • We can't risk another confrontation with the union.我们不能冒再次同工会对抗的危险。
  • After years of confrontation,they finally have achieved a modus vivendi.在对抗很长时间后,他们最后达成安宁生存的非正式协议。
24 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
25 probation 41zzM     
n.缓刑(期),(以观后效的)察看;试用(期)
参考例句:
  • The judge did not jail the young man,but put him on probation for a year.法官没有把那个年轻人关进监狱,而且将他缓刑察看一年。
  • His salary was raised by 800 yuan after his probation.试用期满以后,他的工资增加了800元。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴