英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 10148

时间:2019-03-07 07:47来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The United States says it’s planning for a resumption of peace talks between Israel and Palestinians in Washington with the first talks due on Monday. Earlier, the Israeli cabinet approved the release of more than 100 Palestinian prisoners. Katy Watson reports from Washington.

联合国称计划在华盛顿重启巴以和谈,第一轮对话将于周一举行。早些时候,以色列内阁批准释放100多名巴勒斯坦囚犯。Katy Watson在华盛顿报道。

Less than two weeks after John Kerry visited Jordan and announced an agreement establishing a basis for peace talks, Israel and Palestinians at a meeting in Washington, but this statement was carefully worded - these meetings will serve as an opportunity, it said, to develop a plan for how both sides can begin negotiations1 in the coming months. In other words, these are talks about talks. It's far more than has been achieved in the past few years and it's a welcomed development but it's still very early days.

就在两周前,约翰·克里访问约旦,宣布一项协议,为巴以在华盛顿举行和谈奠定了基础,但这份声明措辞严谨,称这些会议是为双方在未来数月如何开启协商而制定计划的机会。也就是说,这是有关对话的对话。这比过去几年取得的进展还要多,值得推崇,但仍处于早期阶段。

The Egyptian interim2 President has extended to his Prime Minister the right to give the army powers of arrest. The move follows a warning by the Interior Minister that the authorities will respond forcefully to any disruption of security. The campaign group Human Rights Watch has accused the security forces of using excessive force against protesters from the Muslim Brotherhood3. Jim Muir reports.

埃及临时总统授予其总理给军队以逮捕的权力。此前内政部长警告说,当局将对任何危害安定的行为作出强硬应对。人权观察组织指责安全部队滥用武器对付穆斯林兄弟会的抗议者。吉姆·缪尔报道。

In the latest development, that some are seeing as ominous4, the interim President Adly Mansour has issued a decree authorizing5 the interim prime minister to allow the armed forces to arrest civilians6 that could be a prelude7 to crack down on the pro-Morsi protest camp around the mosque8 in eastern Cairo, though it could also relate to attacks by militant9 gunmen on security forces in the Sinai peninsula and elsewhere. It's added to the tense situations surrounding the mosque which thousands of Morsi's supporters have made the focal point of their round the clock protest.

据最新报道,临时总统阿兹利·曼苏尔颁布法令,授予临时总理允许武装部队逮捕平民,有人认为这是不祥之兆,认为这可能是镇压开罗东部清真寺附近亲穆尔西抗议营地的前奏,尽管这可能与武装分子在西奈半岛等地对安全部队的袭击有关。这就加剧了这座清真寺附近的紧张气氛,这里穆尔西的数千名支持者的抗议已经很严重了。

There have been explosions outside two courthouses in the latest unrest in the eastern Libyan city of Benghazi. The city has also seen a string of assassinations10 including at a prominent secular11 activist12. Rana Jawad reports.

利比亚东部城市班加西两所法院外发生爆炸案,这是最近的动乱事件。该市最近发生系列暗杀案,遇害者包括一名显要的世俗派活动人士。Rana Jawad报道。

The spokesman of the military command center in Benghazi Mohamed al-Hijazy told the BBC that the cause of one of the blasts was anti-tank explosives placed under a car near the court. Ten residents from nearby apartment blocks behind the courthouse were injured from the impact of the bombing. One of the courts partially13 collapsed14. Mr. Hijazy says he believes that some of the prisoners who escaped jail yesterday were responsible for the latest incidents. There was a mass prison break over the weekend which saw more than 1,000 inmates15 run free.

军方指挥中心发言人Mohamed al-Hijazy 告诉BBC,其中一起爆炸案的原因是被安置在法院附近一辆汽车下的反坦克炸弹,法院后公寓区附近有10名居民受炸弹影响受伤,其中一所法院部分被炸毁。Hijazy说他认为昨天逃亡囚犯的部分人实施了最近的袭击,周末发生大规模越狱,有1000多名囚犯逃亡。

South African officials say an audit16 has shown that almost 1,500 members of the police force have committed criminal offences. The two-year survey also highlighted, what it called, serious challenges in maintaining discipline in the force. The Police Minister said the authorities were determined17 to root out unwanted elements from within the police, but the opposition18 Democratic Party has called the findings hugely embarrassing for the government.

南非官员称审计显示,有近1500名警察犯下刑事罪。这起为时两年的调查还指出,在警察中维持纪律面临严峻挑战。警察部长称当局解决从警察队伍中铲除不良分子,但反对派民主党称这些调查令政府极为尴尬。

The people of Mali have voted in a presidential election meant to give the country a fresh start after French-led forces prevented an Islamist takeover last year. The election appears to have passed off largely peacefully despite threats of violence by Islamist rebels. A strong turnout was reported in the capital Bamako, but it's unclear how many people voted in the northern town of Kidal where Tuareg separatists remain influential19.

马里人民开始总统选举,希望使国家有个新的开始,两年前法国领导的部队阻止了伊斯兰分子的夺权。尽管伊斯兰叛军威胁要实施暴力,但选举似乎在很大程度上和平进行。据悉首都巴马科投票率很高,北部基达尔镇的图阿雷格部族分裂分子势力很大,尚不清楚这里有多少人参加投票。

The Party of the Zimbabwean Prime Minister says one of its senior members has been arrested after he presented evidence of alleged20 fraud to the electoral commission. The MDC, led by Prime Minister Morgan Tsvangirai, has been in a fractious and uneasy coalition21 with President Robert Mugabe's Zanu-PF party. Brian Hungwe reports.

津巴布韦总理的政党称,该党一名高级成员因提供选举委员会欺诈罪的证据而遭逮捕。总理摩根·茨万吉拉伊的民主变革运动一直与总统罗伯特·穆加贝的爱国阵线保持着不那么和谐的联盟关系。Brian Hungwe报道。

Morgan Komichi was arrested on Sunday after allegedly making claims that a ballot22 paper has been found in a dustbin at a local hotel following a special poll designed for security forces last week. His party leader, Morgan Tsvangirai gives a warning at a rally on Sunday that should President Mugabe lead the elections don't be consequences: Mr. Tsvangirai and Mr. Mugabe are the main contenders. This is the third time they've faced off in the polls. The election takes place on Wednesday.

Morgan Komichi周日被捕,此前有说法称在上周专为安全部队设立特殊的投票点后,在一个垃圾箱里发现一张选票。他的党派领袖摩根·茨万吉拉伊周日在集会上警告说,如果总统穆加贝领导选举活动,那么结果就是,茨万吉拉伊和穆加贝是主要竞争敌手。这是两人第三次在选举中短兵相接,选举将于周三举行。

The authorities in Brazil say more than three million people gathered on Copacabana beach in Rio de Janeiro to attend the mass celebrated23 by Pope Francis, marking the end of a weeklong Roman Catholic Youth Festival. Pope Francis encouraged young Catholics to go out of their parishes to help others. He announced the next Catholic World Youth Day will be held in the Polish city of Krakow in 2016.

巴西当局称,300多万人聚集在里约科帕卡巴纳海滩,参加弗朗西斯教皇的大型布道,庆祝为时一周的罗马天主教青年节结束。弗朗西斯教皇鼓励青年天主教徒走出教区帮助他人,他宣布下一届天主教世界青年日2016年在波兰克拉科夫举行。

Costumes which featured in the classic film The Sound of Music are due to be sold at an auction24 in Hollywood later today. Among the lots are the floral-print outfits25 worn by the Von Trapp family children which in the film were made by old curtains by their singing governess Maria, who was played by Julie Andrews.

经典电影《音乐之声》中出现的戏装今天晚些时候将在好莱坞拍卖,其中包括冯特拉普家孩子们穿的印花外套,在影片中这些衣服是孩子们的歌唱家教、朱莉·安德鲁斯饰演的玛利亚用旧窗帘做的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
2 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
3 brotherhood 1xfz3o     
n.兄弟般的关系,手中情谊
参考例句:
  • They broke up the brotherhood.他们断绝了兄弟关系。
  • They live and work together in complete equality and brotherhood.他们完全平等和兄弟般地在一起生活和工作。
4 ominous Xv6y5     
adj.不祥的,不吉的,预兆的,预示的
参考例句:
  • Those black clouds look ominous for our picnic.那些乌云对我们的野餐来说是个不祥之兆。
  • There was an ominous silence at the other end of the phone.电话那头出现了不祥的沉默。
5 authorizing d3373e44345179a7862c7a797d2bc127     
授权,批准,委托( authorize的现在分词 )
参考例句:
  • Letters of Marque: Take letters from a warning friendly power authorizing privateering. 私掠许可证:从某一个国家获得合法抢劫的证书。
  • Formal phavee completion does not include authorizing the subsequent phavee. 阶段的正式完成不包括核准随后的阶段。
6 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
7 prelude 61Fz6     
n.序言,前兆,序曲
参考例句:
  • The prelude to the musical composition is very long.这首乐曲的序曲很长。
  • The German invasion of Poland was a prelude to World War II.德国入侵波兰是第二次世界大战的序幕。
8 mosque U15y3     
n.清真寺
参考例句:
  • The mosque is a activity site and culture center of Muslim religion.清真寺为穆斯林宗教活动场所和文化中心。
  • Some years ago the clock in the tower of the mosque got out of order.几年前,清真寺钟楼里的大钟失灵了。
9 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
10 assassinations 66ad8b4a9ceb5b662b6302d786f9a24d     
n.暗杀( assassination的名词复数 )
参考例句:
  • Most anarchist assassinations were bungled because of haste or spontaneity, in his view. 在他看来,无政府主义者搞的许多刺杀都没成功就是因为匆忙和自发行动。 来自辞典例句
  • Assassinations by Israelis of alleged terrorists habitually kill nearby women and children. 在以色列,自称恐怖分子的炸弹自杀者杀害靠近自己的以色列妇女和儿童。 来自互联网
11 secular GZmxM     
n.牧师,凡人;adj.世俗的,现世的,不朽的
参考例句:
  • We live in an increasingly secular society.我们生活在一个日益非宗教的社会。
  • Britain is a plural society in which the secular predominates.英国是个世俗主导的多元社会。
12 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
13 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
14 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
15 inmates 9f4380ba14152f3e12fbdf1595415606     
n.囚犯( inmate的名词复数 )
参考例句:
  • One of the inmates has escaped. 被收容的人中有一个逃跑了。 来自《简明英汉词典》
  • The inmates were moved to an undisclosed location. 监狱里的囚犯被转移到一个秘密处所。 来自《简明英汉词典》
16 audit wuGzw     
v.审计;查帐;核对;旁听
参考例句:
  • Each year they audit our accounts and certify them as being true and fair.他们每年对我们进行账务审核,以确保其真实无误。
  • As usual,the yearly audit will take place in December.跟往常一样,年度审计将在十二月份进行。
17 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
18 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
19 influential l7oxK     
adj.有影响的,有权势的
参考例句:
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
20 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
21 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
22 ballot jujzB     
n.(不记名)投票,投票总数,投票权;vi.投票
参考例句:
  • The members have demanded a ballot.会员们要求投票表决。
  • The union said they will ballot members on whether to strike.工会称他们将要求会员投票表决是否罢工。
23 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
24 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
25 outfits ed01b85fb10ede2eb7d337e0ea2d0bb3     
n.全套装备( outfit的名词复数 );一套服装;集体;组织v.装备,配置设备,供给服装( outfit的第三人称单数 )
参考例句:
  • He jobbed out the contract to a number of small outfits. 他把承包工程分包给许多小单位。 来自辞典例句
  • Some cyclists carry repair outfits because they may have a puncture. 有些骑自行车的人带修理工具,因为他们车胎可能小孔。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴