英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 10247

时间:2019-03-11 08:48来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Sri Lanka and Britain have clashed over how to do with allegations of war crimes at the end of the Sri Lankan civil war. President Mahinda Rajapaksa reacted freshly to a call by the British Prime Minister David Cameron for an independent inquiry1. Charles Haviland reports from Colombo.

斯里兰卡和英国就如何处理所谓斯里兰卡内战末战争罪的指控发生冲突,总统马欣达·拉贾帕克萨最近对英国首相戴维·卡梅伦希望进行独立调查的要求做出应对。查尔斯·哈维兰德在科伦坡报道。

David Cameron said before leaving Sri Lanka that if the country didn't told transparent2 investigation3 into possible crimes by its military by March, Britain would press for an international investigation. At near conference later, president Mahinda Rajapaksa commented That's his view, they can say what they want, but added that people in glass houses must not throw stones. In an oblique4 reference to the Bloody5 Sunday killings7 in North Island, he said some inquiry reports took 40 years to emerge and he knew the difficulty is involved.

戴维·卡梅伦在离开斯里兰卡之前说,如果该国不在三月之前对军方可能的罪行进行透明调查,英国就会要求进行国际调查。最近召开会议后,总统马欣达·拉贾帕克萨评论说这是卡梅隆的观点,想说什么就说什么,但自己有弱点就不要说别人的坏处。他暗示性地提到北岛血腥星期日,说花了40年时间才出来调查报告,他知道里面的困难之处。

The opposition8 leader in the Maldives Mohamed Nasheed has acknowledged his defeat in the country's presidential election. Earlier results showed the run-off vote to be won by Abdulla Yameen, a close relative of the country's former ruler Maumoon Abdul Gayoom who was President for three decades until 2008. Anbarasan Ethirajan reports.

马尔代夫反对派领袖穆罕默德·纳希德承认在总统选举中落选,早些时候的结果显示阿卜杜勒·亚米恩在决胜选举中胜出,此人是2008年之前担任总统30年的前执政者穆蒙·阿卜杜勒·加尧姆的近亲。Anbarasan Ethirajan报道。

It was a sharp defeat for Mohamed Nasheed who have been seen by many as a front runner. But the later results showed that Mr.Yameen has secured more than 51% of the votes. Just days before the run-off, Mr. Yemen has been able to get the support of other political parties which seem to have turned the result in its favor. The immediate9 challenge for Mr.Yameen is to be convinced the international community that is not simply a puppet of his half-brother and former President Maumoon Abdul Gayoom, with Mr.Nasheed accepting the defeat there is hope that there will be a political stability in the Maldives.

这对被很多人视为领先者的穆罕默德·纳希德来说是场惨败,但最新结果显示亚米恩获得51%以上的支持。就在决选几天前,亚米恩获得了原本希望结果对自己有利的其他政党的支持。亚米恩面临的最迫切的挑战就是说服国际社会自己并非前总统兄弟穆蒙·阿卜杜勒·加尧姆的代理人,纳希德已承认失败,因此马尔代夫有希望实现政治稳定。

Reinforcements from one of the most powerful militias10 in Lybia have been pushed back from the capital Tripoli in heavy fighting with rival groups. At least one person has been killed,and a dozen others wounded. The convoy11 comes from the city of Misrata to help their fellow militiamen, who came under attack after opening fire on unarmed protesters on Friday.

在利比亚与叛军组织进行激烈战斗的最强大民兵之一已从首都的黎波里减少兵力,至少一人被杀,数十人受伤。这些民兵周五对手无寸铁的抗议者开枪后就一直遭受袭击,目前护卫队从米苏拉塔赶来帮助这些民兵。

The Prime Minister Ali Zeidan said there should be no arm presence in the capital except for the army and the police. We will contact our brothers in the arm groups in Tripoli and we will request that they prepare to leave the city,through far away to another location or back to where they came from. Then there will be no armed presence except the army and the police.

总理阿里·扎伊丹说首都除了军队和警察外不许有武装力量存在。我们联系在的黎波里武装组织的兄弟们,我们要求他们离开该市,远远地去别的地方,或从哪儿来的就回哪儿去。然后该市除了军队和警察就没有武装力量了。

The former Italian Prime Minister Silvio Berlusconi has relaunched his old Forza Italian party,following a split in the center-right,the PDL party elected for 16 years,fell apart over plans to expel Mr Silvio Berlusconi from paliament,folowing a conviction for tax fraud earlier, The break group proposed demand for toppling government over the issue.

意大利前总理西尔维奥·贝卢斯科尼重组意大利力量党,此前该党中间右派分裂出去。这个当选16年的政党先是经历了逃税指控,然后在将驱逐西尔维奥·贝卢斯科尼出议会的计划意见不合,该组织曾就此事提出过推翻政府的建议。

A former director of Brazilian state-run Bank Banco do Brasil Henrique Pizzolato has fled the country to avoid being jailed along with other senior figures convicted at the country's biggest corruption12 trial. In a letter, Mr. Pizzolato, who has an Italian passport said he run away because he wanted a fair trial in Italy. On Friday, the Brazilian Supreme13 Court issued 12 arrest warrants, all the others have surrendered to the police including the chief of the staff for the former Brazilian President Luiz Inacio Lula da Silva.

巴西国有银行巴西银行前行长Henrique Pizzolato已逃出国,此人和其他高管在该国最大的腐败审判中获罪。手持意大利护照的Pizzolato在一封信中说之所以出逃是希望在意大利得到公平的审判。周五,巴西最高法院发出12个通缉令,其他人全部向警方认罪,包括巴西前总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦办公室主任。

A suicide bomber14 has attacked a police checkpoint in the Afghan capital Kabul killing6 one police officer and nine other people. The attack took place near a site where hundreds of delegates are expected to gather next week to discuss future relations with the United States. From Kabul here's David Loyn.

一名自杀式袭击者袭击了阿富汗首都喀布尔一处警站,杀死一名警官和另外9人。袭击发生地附近,有数百名代表将于下周集会讨论与美国未来的关系问题。David Loyn在喀布尔报道。

The attack happened amid busy Saturday afternoon traffic. It appears of a police at a checkpoint identified a vehicle as a threat and opened fire. The suspects drive it and then crashed into a police armed vehicle killed one police officer and wounded three others as it bombed detonated. As so often in Afghanistan, it was civillians who took the brunt of the casualties, and the dead and wounded among people working or in other vehicales were taken to a nearby hospitial.

袭击发生在周六下午交通繁忙时,检查站一名警察认为一辆车有危险,就开了枪。嫌犯开着车冲上一辆武装警车,然后汽车就爆炸了,导致一名警官丧生,伤及另外数人。在阿富汗伤亡者总是平民,在工作中或在其他车上的死伤者已被送到附近的医院。

China State News agency Xinhua says nine assailants armed with knives and axes have attacked a police station in the province of Xinjiang killing two officers and wounded two others. The reports said all nine attackers were shot died during the incident in the town of Serikbuya.

中国新华社称9名袭击者手持刀斧袭击了新疆一处警站,杀死两名警官,伤及另外两人。报道称Serikbuya镇的这次事件中9名袭击者全部被击毙。

Nigeria has become the first African country to qualify for the football World Cup finals in Brazil next year. Playing at home, the Nigerian team defeated Ethiopia 2-0 in the second leg play-off match. In the other qualifying matches for the four other African places, Senegal play Ivory Coast, and Cameroon face Tunisia on Sunday.

尼日利亚成为首个有资格参加明年巴西世界杯决赛的非洲国家,尼日利亚队在主场中以2:0打败埃塞俄比亚队。其他四个有资格参加比赛的非洲国家是,周日塞内加尔对科特迪瓦队,卡梅隆对突尼斯队。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
2 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
3 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
4 oblique x5czF     
adj.斜的,倾斜的,无诚意的,不坦率的
参考例句:
  • He made oblique references to her lack of experience.他拐弯抹角地说她缺乏经验。
  • She gave an oblique look to one side.她向旁边斜看了一眼。
5 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
6 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
7 killings 76d97e8407f821a6e56296c4c9a9388c     
谋杀( killing的名词复数 ); 突然发大财,暴发
参考例句:
  • His statement was seen as an allusion to the recent drug-related killings. 他的声明被视为暗指最近与毒品有关的多起凶杀案。
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
8 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
9 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
10 militias ab5f9b4a8cb720a6519aabca747f36e6     
n.民兵组织,民兵( militia的名词复数 )
参考例句:
  • The troops will not attempt to disarm the warring militias. 部队并不打算解除战斗中的民兵武装。 来自辞典例句
  • The neighborhood was a battleground for Shiite and Sunni militias. 那里曾是什叶派和逊尼派武装分子的战场。 来自互联网
11 convoy do6zu     
vt.护送,护卫,护航;n.护送;护送队
参考例句:
  • The convoy was snowed up on the main road.护送队被大雪困在干路上了。
  • Warships will accompany the convoy across the Atlantic.战舰将护送该船队过大西洋。
12 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
13 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
14 bomber vWwz7     
n.轰炸机,投弹手,投掷炸弹者
参考例句:
  • He flew a bomber during the war.他在战时驾驶轰炸机。
  • Detectives hunting the London bombers will be keen to interview him.追查伦敦爆炸案凶犯的侦探们急于对他进行讯问。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴