英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 10297

时间:2019-03-12 05:46来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

One of the most senior figures from Israel's founding generation, the former Prime Minister Ariel Sharon has died at the age of 85 after 8 years in a coma1. Mr.Sharon played a major and controversial role, first as a guerilla fighter and soldier, later as a politician. Outside the hospital in Tel Aviv where he died, Yolande Knell2 has details of the next steps.

以色列建国一代最著名人物前总理阿里尔·沙龙在昏迷8年后去世,享年85岁。沙龙曾是一名游击队队员兼军人,后来做政治家,他发挥了重大的角色,但也充满争议。在特拉维夫市他去世所在的医院外,Yolande Knell报道最新消息。

Ariel Sharon's body has been taken away from the hospital. Attention shifts to a ministerial committee which is meeting this evening to put all of the final arrangements in place with the security forces for Ariel Sharon's lying in state, that's expected to be at the Israeli parliament on Sunday. And Israeli media say that there will be a memorial service attended by likes of the US Vice3 President Joe Biden also former leaders expected to come for that before Arial Sharon is buried at his ranch4 in the Negev in southern Israel.

阿里尔·沙龙的遗体已经被从医院转移走,现在注意力转移到一个部长级委员会,该委员会今晚将开会商谈公众瞻仰沙龙遗体的最终安排,期间要有安全部队守卫,遗体可能周日陈列在以色列议会。以色列媒体称将举行追悼会,参加者有美国副总统乔·拜登和一些前领导人,然后将他安葬在他在以色列南部内盖夫的牧场里。

The Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu said the memory of Mr.Sharon would forever remain in the nation's heart. President Shimon Peres described him as one of Israel's greatest leaders and called him a brave soldier. President Obama said Mr.Sharon had dedicated5 his life to Israel while Bill Clinton said it had been an honour to work with him. Paul Adams has the assessment6.

以色列总理本杰明·内塔尼亚胡称沙龙将永远生活在这个国家的心里,总统希蒙·佩雷斯称他是以色列最伟大的领袖之一,称他是勇敢的战士。总统奥巴马称沙龙将生命献给以色列,比尔·克林顿称能与沙龙一起工作很荣幸,保罗·亚当斯报道。

Controversy7 followed Ariel Sharon wherever he went. In 1982, as a Defence Minister, he ordered the invasion of Lebanon. When hundreds of Palestinian refugees were massacred by Israel's Christian8 allies, he was found responsible and stripped his post. But he bounded back, elected prime minister in 2001 at the height of a Palestinian uprising. Having fought enemies all his life, one of his final acts was to build a war to keep them out. But he also withdraw from the Gaza Strip in the face of great hostility9 from his old allies,the settlers. He left the right-wing Likud party in 2005, saying he needed to pursue peace with the Palestinians.

阿里尔·沙龙去到哪儿,争议就到哪儿。1982年,作为外长他下令入侵黎巴嫩。当数百名巴勒斯坦难民被以色列的基督教同盟屠杀时,沙龙被发现对此负责,并被剥夺职位。但他再度回来,在2001年巴勒斯坦起义高潮时当选为总理。他一生都在与敌人作战,他的最后决议之一是发动战争驱赶走敌人。但在面临来自旧日盟友--定居者的敌意时,他从加沙地带撤出了。2005年他退出右翼利库德党,称他需要与巴勒斯坦一起求和平。

However Palestinians in the Gaza Strip celebrated10 by handing out Sweets. The Islamist movement Hamas which controls the territory said his death marked the disappearance11 of a criminal,his hands were covered with Palestinian blood. Isra al-Modallal is their spokeswoman.

然而,加沙地带的巴勒斯坦人散发糖果来庆祝这件事,控制该地区的伊斯兰运动哈马斯称他的死亡标志着一名罪犯的消失,他的双手沾满了巴勒斯坦人的鲜血。Isra al-Modallal是女发言人。

“We can not forgive what he did and we can not believe and be happy for what's the kindly12 and warm of what's that from the Israeli leader today. And we can not delete our history.”

“我们不会原谅他的作为,我们不相信这位以色列领导人的所谓善意和热心,也不喜欢。我们不会将这一切从历史中删除。”

In other news,state media in Egypt, reporting that the head of the army General Abdel Fattah al-Sisi, has said he will run for president this year if that's what the people want. Intensifying13 speculation14 that he'll stand. Correspondents say a personality cult15 has been building around General Sisi, the key force in removing the Islamist President Mohammed Morsi last year.

埃及国家媒体称将军塞西称如果人民支持,将参加今年的总统选举,越来越多的人猜测他会参选。记者称赛西将军身边开始了个人崇拜,这也是去年伊斯兰总统穆罕默德·穆尔西被废黜的主要力量。

Local officials in Libya say that at least 15 people have been killed and 20 wounded in clashes between rival tribes in the south of the country. The fighting in the city of Sabha was sparked by the killing16 of a bodyguard17 protecting the city's militia18 leader, a member of the Awlad Suleiman tribe. Fellow tribesmen accused the rival Toubou tribe of murdering him.

利比亚当地官员称至少15人在该国南部的敌对部落冲突中丧生,还有20人受伤。塞卜哈市的这场战斗的导火线是该市民兵领袖保镖死亡一事,这名领袖是Awlad Suleiman部落成员。该部落的人指控敌方图布人谋杀了他。

The former President of the Central African Republic Michel Djotodia has gone into exile in Benin. Mr.Djotodia who resigned on Friday came under intense international pressure for failing to control sectarian violence. He was the country's first Muslim president. Clashes between rival militias19 have continued since his departure. Paul Wood is in Bangui.

中非共和国前总统米歇尔·乔托迪亚流放贝宁,他因未能控制宗派暴力而面临越来越强的国际压力,已于周五辞职。他是该国第一位穆斯林总统,他辞职后敌对民兵的冲突一直继续。保罗·伍德在班基报道。

Fighters who're the mainly Muslim Seleka force were standing20 around on a street corner,“We are not an army any more.”one shouted,“We are lost.” The Seleka looked defeated and demoralized following the resignation of the president they brought to power. There's been sporadic21 gunfire around the capital Bangui during the day, probably nervous Seleka gunmen. Their enemies, the Christian vigilantes called anti-Balaka are jubilant and some intend on taking revenge. There has been looting of Muslim homes and businesses.

主要是穆斯林塞雷卡军队的武装分子站在街角,“我们已不再是军队,我们迷失了。”在由他们扶上台的总统辞职后,塞雷卡看起来失败了,士气大减。白天首都班基周围有零星枪声,可能是紧张的塞雷卡武装分子所为。他们的敌人—基督徒义务警员称反巴卡是开心的,还有人一心寻求报复。穆斯林住宅和商店都遭受了洗劫。

Thousands of people are taking part in a march in the Basque city of Bilbao in northern Spain to call for the release of members of the banned separatist organization Eta,despite organizers promising22 a silent march to meet legal restrictions,some demonstrators shouted support for Eta whose victims said the protest made a mockery of their suffering.

西班牙北部巴斯克城市毕尔巴鄂举行数千人参加的游行,人们要求释放被禁的分裂主义组织Eta成员,尽管组织者承诺举行安静的游行以符合法律要求,有的游行者高呼支持Eta的口号,该组织的受害者称抗议是在嘲笑他们遭受的苦。

The authorities in Russia say they've arrested 5 members of what they called an international terrorist group in the North Caucusus just weeks before the Winter Olympics begin. They were detained in Nalchik 300km from the Olympic Resort of Sochi. A spokesman said a home-made bomb had been defused.

俄罗斯当局称在北高加索逮捕了据说是一恐怖组织的5名成员,而几周后冬季奥运会即将举行。他们是在据悉奥运胜地索契300公里处的纳尔奇克被捕的,一名发言人称他们拆除了一枚自制炸弹。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 coma vqxzR     
n.昏迷,昏迷状态
参考例句:
  • The patient rallied from the coma.病人从昏迷中苏醒过来。
  • She went into a coma after swallowing a whole bottle of sleeping pills.她吃了一整瓶安眠药后就昏迷过去了。
2 knell Bxry1     
n.丧钟声;v.敲丧钟
参考例句:
  • That is the death knell of the British Empire.这是不列颠帝国的丧钟。
  • At first he thought it was a death knell.起初,他以为是死亡的丧钟敲响了。
3 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
4 ranch dAUzk     
n.大牧场,大农场
参考例句:
  • He went to work on a ranch.他去一个大农场干活。
  • The ranch is in the middle of a large plateau.该牧场位于一个辽阔高原的中部。
5 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
6 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
7 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
8 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
9 hostility hdyzQ     
n.敌对,敌意;抵制[pl.]交战,战争
参考例句:
  • There is open hostility between the two leaders.两位领导人表现出公开的敌意。
  • His hostility to your plan is well known.他对你的计划所持的敌意是众所周知的。
10 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
11 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
12 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
13 intensifying 6af105724a108def30288b810d78b276     
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的现在分词 );增辉
参考例句:
  • The allies are intensifying their air campaign. 联军部队正加大他们的空战强度。 来自辞典例句
  • The rest of the European powers were in a state of intensifying congestion. 其余的欧洲强国则处于越来越拥挤的状态。 来自英汉非文学 - 历史
14 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
15 cult 3nPzm     
n.异教,邪教;时尚,狂热的崇拜
参考例句:
  • Her books aren't bestsellers,but they have a certain cult following.她的书算不上畅销书,但有一定的崇拜者。
  • The cult of sun worship is probably the most primitive one.太阳崇拜仪式或许是最为原始的一种。
16 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
17 bodyguard 0Rfy2     
n.护卫,保镖
参考例句:
  • She has to have an armed bodyguard wherever she goes.她不管到哪儿都得有带武器的保镖跟从。
  • The big guy standing at his side may be his bodyguard.站在他身旁的那个大个子可能是他的保镖。
18 militia 375zN     
n.民兵,民兵组织
参考例句:
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
19 militias ab5f9b4a8cb720a6519aabca747f36e6     
n.民兵组织,民兵( militia的名词复数 )
参考例句:
  • The troops will not attempt to disarm the warring militias. 部队并不打算解除战斗中的民兵武装。 来自辞典例句
  • The neighborhood was a battleground for Shiite and Sunni militias. 那里曾是什叶派和逊尼派武装分子的战场。 来自互联网
20 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
21 sporadic PT0zT     
adj.偶尔发生的 [反]regular;分散的
参考例句:
  • The sound of sporadic shooting could still be heard.仍能听见零星的枪声。
  • You know this better than I.I received only sporadic news about it.你们比我更清楚,而我听到的只是零星消息。
22 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴