英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 10374

时间:2019-03-13 06:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The United States has voiced great concern about heighten tension in eastern Ukraine where pro-Russian demonstrators have seized control of government buildings.During a phone conversation with his Russian counterpart the US Secretary of State John Kerry warned Moscow of consequences if it move to destablize its neighbor.Barbara reports from Washington.

亲俄罗斯游行者占领了乌克兰东部的政府大楼,美国对局势的升级表示非常担忧。美国国务卿约翰·克里在与俄罗斯外长的电话中警告莫斯科,称如果给其邻国带来动乱,将要面临后果。芭芭拉在华盛顿报道。

Mr.Kerry told his Russian counterpart Sergei Lavrov that the siege of public buildings in three cities of eastern Ukraine did not appear to be spontaneous. He noted1 Ukrainian claims of a carefully orchestrated campaign with Russian support.And he warned that any more Russian move to destablize Ukraine would incur2 costs on tough of the sanctions already in place.A State Department spokeswoman said the two discussed convening3 talks in the next ten days between Ukraine, Russian, the United States and the EU to defuse tensions.

克里告诉俄罗斯外长谢尔盖·拉夫罗夫,乌克兰东部三个城市政府大楼被包围一事似乎不是冲动行为,他指出乌克兰声称这是在俄罗斯支持下精心策划的活动。他警告说,俄罗斯任何危害乌克兰稳定的行动都将导致严厉的制裁。国务院女发言人称未来十天即将举行的会谈目的是化解紧张局势,参加方是乌克兰、俄罗斯、美国和欧洲。

A court in Egypt has jailed four men found guilty of homosexual acts.Egyptian law does not explicitly4 ban homosexuality so the men were charged under legislation of against debauchery.Orla Guerin reports from Cairo.

埃及法院拘留了两名有同性恋行为的男子,埃及法律并不明确禁止同性恋,所以这两人被依法被控放荡罪。Orla Guerin在开罗报道。

The men were accused of attending or arranging so-called deviant sex parties and dressing5 in women's clothes. A leading Egyptian human rights group said the severe sentences they received were part of an ongoing6 crackdown on personal freedoms. The verdict was described as ominous7 by an independent rights activist8, who told the BBC it followed a growing series of arrests of gay men.

这两人被控参加或组织了所谓的性派对,并穿女性的衣服。埃及人权组织称对他们的判刑是目前对个人自由镇压内容的一部分。一名独立人权活动人士对BBC说,这次判决意味着情况不妙,以后还会大量逮捕同性恋者。

The South African athlete Oscar Pistorius has made a tearful apology on the first day of giving evidence at his murder trial. He sobbed9 as he told the court in Pretoria, that hadn't been a moment since he shot dead his girlfriend Reeva Steenkamp that he hadn't thought about her family. He said he was too scared to sleep, suffering from nightmares and never want to go near a gun again. He admits shooting Ms. Steenkamp at his home in February last year, but says he mistook her for an intruder. The court adjourned10 early after Mr.Pistorius's defence lawyer said his client was too tired to continue.

南非运动员奥斯卡·皮斯托利斯在谋杀审判作证时泪流满面地道歉,在比勒陀利亚,他一边哭泣一边在法院上讲述自开枪杀了女友瑞娃·斯廷坎普后无时无刻不在想着她的家人,他说自己太害怕了无法睡觉,遭受梦魇的痛苦,从不敢走进枪支。他承认去年2月份在家杀了斯廷坎普,但他说误以为她是侵入者。早些时候皮斯托利斯的辩护律师称他太累无法继续审判,于是就休庭了。

The Austrian President Heinz Fischer has said a far-right candidate should withdraw from European elections because of his racist11 comments. Andreas Moelzer is the lead candidate for the freedom party which he is running win over 20% in the polls.Bethany Bell reports.

奥地利总统海因茨·菲舍尔称一名发表种族主义言论的极右派候选人应该从欧洲选举中退出。Andreas Moelzer是自由党的主要候选人,他在选举中获得20%以上的支持率。贝瑟尼·贝尔报道。

Andreas Moelzer has been widely criticised for saying that the European Union is a conglomerate12 of Negroes and for calling the EU a dictatorship that make Hitler's Third Reich look informal and liberal by comparison. He's apologized for the comments, but pressure for him to step down is mounting. In recent months, his Eurosceptic, an anti-Immigrant party has been riding high in the opinion polls, often scoring more than Austria's governing Social Demoncrats and Conservatives.

Andreas Moelzer声称欧盟是黑人组成的团体,称欧盟时独裁统治,相比之下这样的独裁令希特勒的第三帝国显得不正式和自由化,他的言论招来了普遍的批评。他已就言论表示道歉,但要求他退出的压力在日益加大。最近数月他的反移民政党疑欧派在民调中呼声较高,该党的欢迎度一直比奥地利执政的社会民主党和保守党高。

At least seven people have been killed in fighting between two Palestinian factions13 in a refugee camp near Lebanon's southern city of Sidon.The leader of one of the factions Ahmet Rasheed was among those killed.The further ten people were injured in the two hour battle.The Mieh camp remains14 cordoned15 off by the Lebonese military.

黎巴嫩南部城市西顿的难民营内两个巴勒斯坦种族发生战斗,导致至少7人丧生。一派的领导人艾哈迈德·拉希德也被杀,另外10人也在两个小时的战斗中受伤。该难民营目前仍被黎巴嫩军方封锁。

The Afghan authorities said at least 18 suspected Taliban insurgents16 have been killed in an American drone attack in eastern Afghanistan.They said the dead included the senior Taliban commanders of Kuna province near the border with Pakistan.Officials said the militants17 had entered Afghanistan to disrupt the presidential election and were returning to Pakistan when they were targeted.

阿富汗当局称至少18名嫌疑塔利班叛军在阿富汗东部被美国无人机杀死,他们称死者包括与巴基斯坦接壤处库纳省的塔利班高级指挥官。官方称这些武装分子进入阿富汗干扰了总统选举,在被打击时正准备返回巴基斯坦。

The British television presenter18 and model Peaches Geldof has died she was 25. Peaches Geldof was the daughter of Paula Yates and the singer and campaigner Bob Geldof. She had two children both under two years old.Rebecca Jones reports.

年仅25岁的英国电视播音员兼模特皮驰斯·盖尔多夫去世。皮驰斯·盖尔多夫是葆拉·叶慈和歌手兼活动家鲍勃·吉尔道夫之女。她育有两个两岁以下的孩子,丽贝卡·琼斯报道。

Kent police have said Peaches Geldof's death has been treated as sudden and unexplained. And the officers were working to establish the circumstances around it. Her parents divorced when she was seven, it was the very worst thing that happened to me, she later said, It really affected19 the rest of my life. Four years later, Paula Yates was dead from an accidental heroin20 overdose. And while Peaches Geldof later admitted turning to drink and drugs as a teenager, she said the memory of her mother always stopped her spiralling out of control. In a statement this evening, Bob Geldof said she was a beautiful child and she's family was beyond pain.

肯特警方称皮驰斯·盖尔多夫之死很突然,也不无理解,官方目前在研究与此事有关的情况。她的父母在她7岁时离了婚,她说这对她来说是最糟糕的事,“很严重地影响了的生活。”四年后,葆拉·叶慈因使用海洛因过量而死,尽管皮驰斯·盖尔多夫后来承认在少女时期酗酒并吸毒,她说对母亲的记忆总是能阻止自己失控。今晚鲍勃·吉尔道夫在声明中说她是个漂亮的孩子,她的家人非常痛苦。

A study commissioned by the EU says that far more honeybees are dying in northern Europe than in Mediterranean21 countries. Last year, the EU introduced a ban on four chemicals which were used in pesticides22.They are believed to be linked to the collapse23 of bee colonies across Europe. Many experts say further studies into the impact of pesticides are needed.

欧盟发起的一项研究表明,北欧正在死亡的蜜蜂远比在地中海国家死亡的蜜蜂数量多。去年,欧盟对杀虫剂中的四种化学物质实施禁令,据悉这些物质与整个欧洲蜜蜂族群死亡有关。很多专家称需要对杀虫剂的影响做进一步的研究。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
2 incur 5bgzy     
vt.招致,蒙受,遭遇
参考例句:
  • Any costs that you incur will be reimbursed in full.你的所有花费都将全额付还。
  • An enterprise has to incur certain costs and expenses in order to stay in business.一个企业为了维持营业,就不得不承担一定的费用和开支。
3 convening 4d413e01efbc28ab0312f400ad5ce18a     
召开( convene的现在分词 ); 召集; (为正式会议而)聚集; 集合
参考例句:
  • When convening the assembly, however, you shall blow without sounding an alarm. 民10:7但招聚会众的时候、们要吹号、不要吹出大声。
  • We warmly welcome the convening of Asia-Europe meeting in London. 热烈欢迎亚欧会议在伦敦召开。
4 explicitly JtZz2H     
ad.明确地,显然地
参考例句:
  • The plan does not explicitly endorse the private ownership of land. 该计划没有明确地支持土地私有制。
  • SARA amended section 113 to provide explicitly for a right to contribution. 《最高基金修正与再授权法案》修正了第123条,清楚地规定了分配权。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
5 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
6 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
7 ominous Xv6y5     
adj.不祥的,不吉的,预兆的,预示的
参考例句:
  • Those black clouds look ominous for our picnic.那些乌云对我们的野餐来说是个不祥之兆。
  • There was an ominous silence at the other end of the phone.电话那头出现了不祥的沉默。
8 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
9 sobbed 4a153e2bbe39eef90bf6a4beb2dba759     
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说
参考例句:
  • She sobbed out the story of her son's death. 她哭诉着她儿子的死。
  • She sobbed out the sad story of her son's death. 她哽咽着诉说她儿子死去的悲惨经过。
10 adjourned 1e5a5e61da11d317191a820abad1664d     
(使)休会, (使)休庭( adjourn的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The court adjourned for lunch. 午餐时间法庭休庭。
  • The trial was adjourned following the presentation of new evidence to the court. 新证据呈到庭上后,审讯就宣告暂停。
11 racist GSRxZ     
n.种族主义者,种族主义分子
参考例句:
  • a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
  • His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
12 conglomerate spBz6     
n.综合商社,多元化集团公司
参考例句:
  • The firm has been taken over by an American conglomerate.该公司已被美国一企业集团接管。
  • An American conglomerate holds a major share in the company.一家美国的大联合企业持有该公司的大部分股份。
13 factions 4b94ab431d5bc8729c89bd040e9ab892     
组织中的小派别,派系( faction的名词复数 )
参考例句:
  • The gens also lives on in the "factions." 氏族此外还继续存在于“factions〔“帮”〕中。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
  • rival factions within the administration 政府中的对立派别
14 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
15 cordoned c18271df7d7aa10081e1644a4deb2eff     
v.封锁,用警戒线围住( cordon的过去式 )
参考例句:
  • Police cordoned off the area until the bomb was defused. 警方封锁了这个地区直到炸弹被拆除为止。 来自《简明英汉词典》
  • Police cordoned off the road and diverted commuter traffic. 警察封锁了道路并分流交通。 来自《简明英汉词典》
16 insurgents c68be457307815b039a352428718de59     
n.起义,暴动,造反( insurgent的名词复数 )
参考例句:
  • The regular troops of Baden joined the insurgents. 巴登的正规军参加到起义军方面来了。 来自《简明英汉词典》
  • Against the Taliban and Iraqi insurgents, these problems are manageable. 要对付塔利班与伊拉克叛乱分子,这些问题还是可以把握住的。 来自互联网
17 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
18 presenter llRzYi     
n.(电视、广播的)主持人,赠与者
参考例句:
  • Most people think being a television presenter is exciting.很多人认为当电视节目主持人是一件刺激的事情。
  • The programme dispensed with its most popular presenter.这个节目最受欢迎的主持人被换掉了。
19 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
20 heroin IrSzHX     
n.海洛因
参考例句:
  • Customs have made their biggest ever seizure of heroin.海关查获了有史以来最大的一批海洛因。
  • Heroin has been smuggled out by sea.海洛因已从海上偷运出境。
21 Mediterranean ezuzT     
adj.地中海的;地中海沿岸的
参考例句:
  • The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
  • Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
22 pesticides abb0488ed6905584ea91347395a890e8     
n.杀虫剂( pesticide的名词复数 );除害药物
参考例句:
  • vegetables grown without the use of pesticides 未用杀虫剂种植的蔬菜
  • There is a lot of concern over the amount of herbicides and pesticides used in farming. 人们对农业上灭草剂和杀虫剂的用量非常担忧。 来自《简明英汉词典》
23 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴