英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 10451

时间:2019-03-13 08:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Ku Klux Klan is alive and well, they … today.

3K党现在还存在并活跃着。

They may still be around, but KKK rallies are not what they used to be. But it's not to say that they are not dangerous, and then the same hate.

他们肯定还在,但3K党的集会不像过去那样了。但这并不是说他们不再危险,他们恨的人还是一样。

We hate the Jews; and if you support them or … then we hate you, too.

我们仇恨犹太人,如果你支持他们,我们也会仇恨你的。

And of late White Supremacists have shown they can still terrorize. What happened to Mindy Corprin's family is proof of that. She turned up at a horrifying1 scene outside the local Jewish center.

最近白人优越论者表明他们仍然能进行恐怖活动,Mindy Corprin家人的遭遇就说明了这一点。她出现在当地犹太人中心外的一个可怕场景。

And I said that's my father who's lying there dead, and that is my son. What happened? And when I looked at doors now of this community center and there were bullet holes. And it hit me that they had been tried.

我说躺在地上的死者是我父亲,那是我儿子,怎么回事?我看着社区中心的门,上面有弹孔。

Both Mindy's father William and her 14-year-old son Reed were killed that day. They weren't Jewish, but were attending a talent show at the center. There was no doubt that the gunman was motivated by hate.

Mindy的父亲威廉和她14岁儿子里德都在那天被杀,他们不是犹太人,但当时在这个中心参加一个才华秀,毫无疑问歹徒是出自仇恨动机行凶。

Police say a man armed with at least one shotgun was shooting …

警察说至少带着一把猎枪的男子在开枪。

… west of the sight, P. Miller2 screamed out his slogans. He'd never hidden his abuse before. At one point, he'd been a so-called Grand Dragon in the Ku Klux Klan. One god, one race, one … power.

在现场西边,米勒高声叫着口号,他过去从未隐藏过恶习,一度是3K党中绰号为“巨龙”的人物。

The police say until the shooting, he'd not done anything to warrant arrest and had a right to express himself. There are thought to be over 615 different White Supremacist organizations in the US. To some extent civil liberties groups protect their right to exist.

这位警察说直到枪击案发生之前,他还没有发过逮捕令,也没有权利表达自己。据悉美国有615个不同的白人优越论者组织,在一定程度上民事自由组织保护自己存在的权利。

If you travel into the town of Harrison in Arkansas, this is the huge sign that you see by the roadside put up by White Supremacists. But the sheriff here says he can't do anything about it because of the rights of the freedom of speech and expression.

如果你到阿肯色州哈里森镇旅行,你会看到白人优越论者在路边竖起的标识。但郡治安官说他对此没有做什么,因为这是言论和表达自由的权利。

In the town, I met one of the men really helping3 shaped Supremacist thinking in the US. He told me those of us who weren't white were little more than animals. And I asked him about the recent anti-Semitic attack in nearby Kansas.

在镇上,我遇到确实帮助塑造美国优越论思想的一个人,他告诉我非白人还不如动物,我问他附近堪萨斯最近发生的反犹袭击。

Even though I teach that ultimately the people that we call Jews today here the terrorist would be taken out of the angels' job, not, not our jobs that I fear I'm here to be adversaries4 of our race protesters to prove us.

尽管我今天告诉犹太人铲除恐怖分子是天使的责任,而不是我们的责任,但我担心我这样做就成了我们种族反对者的敌人。

By the views you've just talked about, exactly what had you talked about?

就你谈到的那些观点而言,你究竟讲的什么意思?

Well, that's because it's, it's true and some people realize it.

那是因为这是事实,部分人已经明白这一点。

In America inciting5 racial hatred6 is not a crime. In fact the KKK is offered protection by the law. But however small the numbers these days, angry hatred turning to violence, is a problem this country is still having to deal with.

在美国煽动种族仇恨不是罪行,事实上3K党受到法律的保护。但无论他们的人数有多少,愤怒的仇恨能转化成暴力,这是这个国家仍然需要解决的问题。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 horrifying 6rezZ3     
a.令人震惊的,使人毛骨悚然的
参考例句:
  • He went to great pains to show how horrifying the war was. 他极力指出战争是多么的恐怖。
  • The possibility of war is too horrifying to contemplate. 战争的可能性太可怕了,真不堪细想。
2 miller ZD6xf     
n.磨坊主
参考例句:
  • Every miller draws water to his own mill.磨坊主都往自己磨里注水。
  • The skilful miller killed millions of lions with his ski.技术娴熟的磨坊主用雪橇杀死了上百万头狮子。
3 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
4 adversaries 5e3df56a80cf841a3387bd9fd1360a22     
n.对手,敌手( adversary的名词复数 )
参考例句:
  • That would cause potential adversaries to recoil from a challenge. 这会迫使潜在的敌人在挑战面前退缩。 来自辞典例句
  • Every adversaries are more comfortable with a predictable, coherent America. 就连敌人也会因有可以预料的,始终一致的美国而感到舒服得多。 来自辞典例句
5 inciting 400c07a996057ecbd0e695a596404e52     
刺激的,煽动的
参考例句:
  • What are you up to inciting mutiny and insubordination? 你们干吗在这里煽动骚动的叛乱呀。
  • He was charged with inciting people to rebel. 他被控煽动民众起来叛乱。
6 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴