-
(单词翻译:双击或拖选)
Weeping at the memory of the children murdered during a shooting spree at Sandy HookElementary School, President Obama unveiled a series of executive actions Tuesday aimed atpreventing more mass killings1.
追忆桑迪胡克小学枪击案遇难的孩子不禁令人潸然泪下,周二奥巴马总统公布了一系列行政措施,旨在防止更多大规模杀戮。
In a powerful 30- minute address to the nation, Obama outlined his plans to slow the flood offirearms sales and keep weapons out of the hands of potential mass murderers.
在强有力的30分钟讲话中,奥巴马概述了他的计划,减缓枪支销售泛滥,阻止潜在的杀人犯获得武器。
During his speech, the president also publicly directed federal agencies to expand background-checks on gun buyers and tighten2 enforcement of existing gun laws.
在讲话中,奥巴马还公开指示联邦机构对枪支购买者扩大背景调查,并加强现有枪支法律的执行。
Under the new rules, anyone engaged in the business of selling guns has to obtain a federalseller's license3 and do background-checks on the buyers.
根据新规定,任何从事枪支销售的人必须获得联邦的卖方执照,并对买家进行背景调查。
1 killings | |
谋杀( killing的名词复数 ); 突然发大财,暴发 | |
参考例句: |
|
|
2 tighten | |
v.(使)变紧;(使)绷紧 | |
参考例句: |
|
|
3 license | |
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许 | |
参考例句: |
|
|